Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
apan ang dios magapana kanila; sa usa ka udyong gilayon pagasamaran sila.
但 神 要 射 他 們 . 他 們 忽 然 被 箭 射 傷
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug pagasamaran ni jehova ang egipto: siya magasamad ug magaayo kaniya; ug sila mamalik ngadto kang jehova, ug siya malooy kanila, ug pagaayohon sila.
耶 和 華 必 擊 打 埃 及 、 又 擊 打 、 又 醫 治 、 埃 及 人 就 歸 向 耶 和 華 . 他 必 應 允 他 們 的 禱 告 、 醫 治 他 們
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ako si jehova mao ang magbalantay niini; pagabisibisan ko kini sa tagsa ka gutlo: aron kini dili pagasamaran ni bisan kinsa, pagabantayan ko kini sa adlaw ug sa gabii.
我 耶 和 華 是 看 守 葡 萄 園 的 、 我 必 時 刻 澆 灌 、 晝 夜 看 守 、 免 得 有 人 損 害
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pagasamaran ikaw ni jehova diha sa imong mga tuhod, ug sa mga paa, sa usa ka dautan nga hubag, nga dili mo arang mamaayo; sukad sa lapalapa sa imong tiil hangtud sa imong alimpolo.
耶 和 華 必 攻 擊 你 、 使 你 膝 上 、 腿 上 、 從 腳 掌 到 頭 頂 、 長 毒 瘡 無 法 醫 治
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug si jesus miingon kanila, "kamong tanan managpanibug; kay nahisulat man kini nga nagaingon, `pagasamaran ko ang magbalantay, ug ang mga karnero magakatibulaag.`
耶 穌 對 他 們 說 、 你 們 都 要 跌 倒 了 . 因 為 經 上 記 著 說 、 『 我 要 擊 打 牧 人 、 羊 就 分 散 了 。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование