Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ug si josaphat miingon sa hari sa israel: pakisayud una, ako nangaliyupo kanimo, sa pulong ni jehova.
puis josaphat dit au roi d`israël: consulte maintenant, je te prie, la parole de l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug mitu-aw si moises kang jehova, nga nagaingon: nangaliyupo ako kanimo, oh dios, nga ayohon mo siya.
moïse cria à l`Éternel, en disant: o dieu, je te prie, guéris-la!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug sa diha nga siya diha na sa kasakitan, siya nangaliyupo kang jehova nga iyang dios, ug nagmapainubsanon sa iyang kaugalingon sa hilabihan gayud sa atubangan sa dios sa iyang mga amahan.
lorsqu`il fut dans la détresse, il implora l`Éternel, son dieu, et il s`humilia profondément devant le dieu de ses pères.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug ako usab, mga kaigsoonan ug mga alagad ko, nagapahulam kanila ug salapi ug trigo. ako nangaliyupo kaninyo, atong biyaan kining pagpahulam uban ang tubo nga hilabihan. p
moi aussi, et mes frères et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l`argent et du blé. abandonnons ce qu`ils nous doivent!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
busa karon, oh jehova, ako nangaliyupo kanimo, nga kuhaon mo gikan kanako ang akong kinabuhi; kay alang kanako maayo pa nga ako mamatay kay sa mabuhi ako.
maintenant, Éternel, prends-moi donc la vie, car la mort m`est préférable à la vie.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dawata, nangaliyupo ako kanimo, ang mga halad-nga-kinabubut-on sa akong baba, oh jehova, ug tudloi ako sa imong mga tulomanon.
agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, et enseigne-moi tes lois!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ayaw itugot sa akong ginoo, ako nangaliyupo kanimo, nga magtagad niining walay kapuslanan nga tawo, bisan kang nabal; kay sumala sa iyang ngalan, mao man siya; nabal ang iyang ngalan, ug ang kabuangan maoy nagauban kaniya: apan ako nga imong sulogoon nga babaye wala makakita sa mga batan-ong lalake sa akong ginoo, nga imong gisugo.
que mon seigneur ne prenne pas garde à ce méchant homme, à nabal, car il est comme son nom; nabal est son nom, et il y a chez lui de la folie. et moi, ta servante, je n`ai pas vu les gens que mon seigneur a envoyés.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: