Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
apan sila nahikuratan ug nangalisang nga nanagdahum nga nakakita silag espiritu.
då blevo de förfärade och uppfylldes av fruktan och trodde att det var en ande de sågo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kay siya wala man ugod mahibalo kon unsay isulti, kay nangalisang man sila sa hilabihan.
han visste nämligen icke vad han skulle säga; så stor var deras förskräckelse.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nakakita sila niini, unya sila nanghibulong; nangalisang sila, nangalagiw sila sa pagdali.
ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga pulo nanagpakakita, ug nangalisang; ang mga kinatumyan sa yuta nangurog; sila nanuol ug nanganhi.
havsländerna se det och frukta, och jordens ändar förskräckas. man närmar sig till varandra och kommer tillhopa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug samtang nagsulti pa siya niini, mitungha ang usa ka panganud ug mitabon kanila, ug sila nangalisang sa pagsulod nila sa panganud.
medan han så talade, kom en sky och överskyggde dem; och de blevo förskräckta, när de trädde in i skyn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa nakagaud na silag mga lima o unom ka kilometro, nakita nila si jesus nga naglakaw ibabaw sa tubig ug nagkahiduol sa sakayan. ug sila nangalisang,
när de så hade rott vid pass tjugufem eller trettio stadier, fingo de se jesus komma gående på sjön och nalkas båten. då blevo de förskräckta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mao kini ang giingon ni jehova: ayaw pagtoon sa batasan sa mga nasud, ug ayaw kalisang sa mga ilhanan sa langit; kay ang mga nasud nangalisang kanila.
i skolen icke vänja eder vid hedningarnas sätt och icke förfäras för himmelens tecken, därför att hedningarna förfäras för dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug nanggula sila ug nanalagan gikan sa lubong; kay nangurog sila, giabut ug kahibulong; ug wala silay gikasulti kang bisan kinsa, kay nangalisang man sila.
då gingo de ut och flydde bort ifrån graven, ty bävan och bestörtning hade kommit över dem. och i sin fruktan sade de intet till någon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa diha nga si is-boseth, ang anak nga lalake ni saul, nakadungog nga si abner namatay didto sa hebron, ang iyang mga kamot naluya, ug ang tanang mga israelihanon nangalisang.
då nu sauls son hörde att abner var död i hebron, sjönk allt hans mod, och hela israel var förskräckt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa nangalisang sila ug nanagduko sa yuta, kanila miingon ang mga lalaki, "ngano nga ang buhi anha man ninyo pangitaa diha sa mga patay? wala siya dinhi, kondili nabanhaw.
och de blevo förskräckta och böjde sina ansikten ned mot jorden. då sade mannen till dem »varför söken i den levande bland de döda?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apan sa ilang pagkakita kaniya nga naglakaw sa ibabaw sa tubig, ang mga tinun-an nangalisang ug nanag-ingon, "naay abat!" ug naniyagit sila sa kalisang.
när då lärjungarna fingo se honom gå på sjön, blevo de förfärade och sade: »det är en vålnad», och ropade av förskräckelse.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование