Вы искали: jerusalimske (Сербский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Albanian

Информация

Serbian

jerusalimske

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Албанский

Информация

Сербский

tada posla car te skupi sve starešine judine i jerusalimske.

Албанский

atëherë mbreti urdhëroi të mblidhen pranë tij tërë pleqtë e judës dhe të jeruzalemit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nego æu pustiti oganj u judu, te æe proždreti dvore jerusalimske.

Албанский

prandaj do të dërgoj zjarr në judë, që do të gllabërojë pallatet e jeruzalemit".

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

tada posla car, te se skupiše k njemu sve starešine judine i jerusalimske.

Албанский

atëherë mbreti dërgoi njerëz për të mbledhur pranë vetes tërë pleqtë e judës dhe të jeruzalemit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

po dobroti svojoj, gospode, èini dobro sionu, podigni zidove jerusalimske.

Албанский

bëj të mirën sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e jeruzalemit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zidove jerusalimske unaokolo razvali sva vojska haldejska, koja beše sa zapovednikom stražarskim.

Албанский

kështu tërë ushtria e kaldeasve, që ishte me kapitenin e rojeve, shembi muret që rrethonin jeruzalemin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

crna sam, ali sam lepa, kæeri jerusalimske, kao šatori kidarski, kao zavesi solomunovi.

Албанский

unë jam e zezë por e bukur, o bija të jeruzalemit, si çadrat e kedarit, si perdet e salomonit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

klikujte i pevajte, razvaline jerusalimske, jer gospod uteši narod svoj, izbavi jerusalim.

Албанский

shpërtheni bashkë në britma gëzimi, o rrënoja të jeruzalemit, sepse zoti ngushëllon popullin e tij dhe çliron jeruzalemin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sinove judine i sinove jerusalimske prodadoste sinovima grèkim da biste ih oterali daleko od medje njihove.

Албанский

dhe ua keni shitur bijtë e judës dhe të jeruzalemit bijve të javanitëve, për t'i larguar nga vendi i tyre.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

usta su mu slatka i sav je ljubak. takav je moj dragi, takav je moj mili, kæeri jerusalimske.

Албанский

goja e tij është vetë ëmbëlsia; po, ai është tërheqës në çdo pikpamje. ky është i dashuri im, ky është miku im, o bija të jeruzalemit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zaklinjem vas, kæeri jerusalimske, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dokle joj ne bude volja.

Албанский

o bija të jerzalemit, ju lutem shumë, mos e shqetësoni dhe mos e zgjoni dashurinë time, deri sa kështu t'i pëlqejë.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

knezove judine i knezove jerusalimske, dvorane i sveštenike i sav narod ove zemlje, koji prodjoše izmedju polovina onog teleta,

Албанский

princat e judës dhe princat e jeruzalemit, eunukët, priftërinjtë dhe tërë populli i vendit që kaluan në mes të pjesëve të viçit,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer æu mahnuti rukom svojom na judu i na sve stanovnike jerusalimske, i istrebiæu iz mesta ovog ostatak valov i ime sveštenika idolskih s drugim sveštenicima,

Албанский

"do të shtrij dorën time kundër judës dhe kundër të gjithë banorëve të jeruzalemit dhe do të shfaros nga ky vend mbeturinat e baalit, emrin e priftërinjve idhujtarë, bashkë me priftërinjtë,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

zaklinjem vas, kæeri jerusalimske, srnama i košutama poljskim, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dok joj ne bude volja.

Албанский

ju përgjërohem, o bija të jeruzalemit, për gazelat dhe sutat e fushave, mos e ngacmoni dhe mos e zgjoni dashurin time deri sa kështu t'i pëlqejë.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

starešine kæeri sionske sede na zemlji i æute, posule su prahom glavu i pripasale kostret; oborile su k zemlji glave svoje devojke jerusalimske.

Албанский

pleqtë e bijës së sionit ulen për tokë në heshtje; kanë hedhur pluhur mbi kokën e tyre, kanë ngjeshur trupin me thes; virgjëreshat e jeruzalemit ulin deri në tokë kokën e tyre.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato ovako veli gospod gospod: kakvo je medju drvetima šumskim drvo od vinove loze, koje dadoh ognju da ga jede, tako æu uèiniti stanovnike jerusalimske.

Албанский

prandaj, kështu thotë zoti, zoti: ashtu sikur, ndër drutë e pyllit, kam caktuar që druri i hardhisë të digjet në zjarr, kështu do të veproj edhe me banorët e jeruzalemit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

još i sudove doma božijeg zlatne i srebrne koje nam navuhodonosor beše uzeo iz crkve jerusalimske i odneo u crkvu vavilonsku, iznese ih car kir iz crkve vavilonske, i biše dani po imenu sasavasaru, kog postavi upraviteljem,

Албанский

përveç kësaj mbreti kir nxori jashtë nga tempulli i babilonisë përdorëset prej ari dhe argjendi të shtëpisë së perëndisë, që nebukadnetsari kishte hequr nga tempulli i jeruzalemit dhe i kishte çuar në tempullin e babilonisë, dhe ia dorëzoi njërit që quhej sheshbatsar, që ai e kishte bërë qeveritar,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dolaziæe iz gradova judinih i iz okoline jerusalimske, i iz zemlje venijaminove, i iz ravnice i iz gora i s juga, i donosiæe žrtve paljenice i prinose s darom i kadom, i žrtve zahvalne donosiæe u dom gospodnji.

Албанский

do të vijnë pastaj nga qytetet e judës, nga rrethinat e jeruzalemit, nga vendi i beniaminit, nga ultësira, nga malet dhe nga negevi, duke sjellë olokauste, flijime, blatime ushqimore dhe temjan dhe duke ofruar flijime falënderimi në shtëpinë e zotit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada im reci: ovako veli gospod: evo ja æu napuniti pijanstva sve stanovnike ove zemlje i careve, koji sede mesto davida na prestolu njegovom, i sveštenike i proroke i sve stanovnike jerusalimske.

Албанский

ti do t'u përgjigjesh atyre: "kështu thotë zoti: ja, unë do t'i deh tërë banorët e këtij vendi: mbretërit që ulen në fronin e davidit, priftërinjtë, profetët dhe tërë banorët e jeruzalemit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

jer ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: kao što se gnev moj i jarost moja izli na stanovnike jerusalimske, tako æe se izliti gnev moj na vas, ako odete u misir, i biæete uklin i èudo i kletva i rug, i neæete više videti ovog mesta.

Албанский

sepse kështu thotë zoti i ushtrive, perëndia i izraelit: "ashtu si zemërimi im dhe tërbimi im janë derdhur mbi banorët e jeruzalemit, kështu tërbimi im do të derdhet mbi ju, kur të hyni në egjipt, dhe do të bëheni objekt nëme, habije, mallkimi, turpi dhe nuk do ta shihni më këtë vend".

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,808,206 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK