Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nije mi žao kraljevstava.
i don't regret the kingdom.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
car sedam kraljevstava!
emperor of the seven kingdoms?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Živjelo sedam kraljevstava.
long live the seven kingdoms. long live the seven kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- jesu, glasnici svih 7 kraljevstava.
- aye. envoys from all seven kingdoms. - all of them!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
i to je sudbina svih kraljevstava.
and that is the destiny of all kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nema smrtonosnijeg ubojice u pet kraljevstava.
there's no deadlier assassin in the five kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ti si najveće govno u sedam kraljevstava.
you're the worst shit in the seven kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
blagoslovena nek je slava kraljevstava koje je večno.
blessed be the name of the glory of the kingdom forever and forever.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ja sam Šepseheret, blistavi dragulj devet kraljevstava.
and i am shepseheret... the glittering jewel of the nine kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ti želiš da osvojiš sedam kraljevstava za dotrake?
you want to conquer the seven kingdoms?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
imala je više razloga od bilo koga u sedam kraljevstava.
she had more reason than anyone in the seven kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
gledate u jednog od najvećih ratnika u sedam kraljevstava.
you are looking at one of the great warriors in the seven kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
-čovek smelih poduhvata osvajač kraljevstava, grof ademar!
--doer of daring deeds conqueror of countless kingdoms, count adhemar!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ne samo sa francuskim ambasadorom već i sa izaslanicima drugih kraljevstava,
not just with the french ambassador but also with representatives of the emperor, with envoys from
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nećemo biti sedam kraljevstava dok se dorna ne vrati u okrilje.
we are not the seven kingdoms until dorne returns to the fold.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
zakleo sam se da ću se držati dalje od politike sedam kraljevstava.
i've sworn to stay clear of the politics of the seven kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
kada kralj džordž sazna da je spajanje kraljevstava uništeno doći će po tebe.
when king george discovers that the union of the kingdoms has been ruined, he will come after you.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
da li stvarno želite videti sedam kraljevstava kako klize nazad u rat?
do you really want to see the seven kingdoms slide back into warfare?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
kralj je komplikovan čovek. ali on želi ono što je najbolje za sedam kraljevstava.
the king is a complicated man, but he wants to do what's right for the seven kingdoms.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ali ako se udaš za mene ja ću ti dati sedam kraljevstava i naša deca biće prinčevi i princeze.
but marry me and i will give you the seven kingdoms and our children will be princes and princesses.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: