Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eu obelodanila najveći program multilateralne saradnje
eu announces largest multilateral co-operation programme
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
nadam se da ćemo dobiti i pomoć multilateralne agencije za garanciju investicija (miga).
i hope we'll have the multilateral investment guarantee agency (miga) coming in.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
stoga bi projekat bilateralne i multilateralne saradnje tih zemalja mogao da se razvije tokom vremena u alternativu evropskoj integraciji.
therefore, the project of bilateral and multilateral co-operation of these countries may develop over time into an alternative to european integration.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
danska ima dugu tradiciju solidarnog rada, bilateralne i multilateralne pomoći koje nude priznati stručnjaci i organizacije koji pokreću složenu oblast razvoja.
denmark has a long tradition of solidarity work, bilateral and multilateral aid offered by recognized experts and organizations that navigate the complex field of development.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
prema članu 11 pomenutog sporazuma, grčka se je obavezala da neće blokirati napore svog suseda za ulazak u međunarodne, multilateralne i regionalne institucije.
under article 11 of the agreement, greece pledged not to block its neighbour's efforts to join international, multilateral and regional institutions.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
bio je pomoćnik ministra inostranih poslova u koalicionoj vladi koju je vodio sdp, zadužen za multilateralne odnose, a posebno za odnose sa nato-om.
he worked as the assistant minister of foreign affairs during the sdp led coalition government, with responsibility for multilateral relations and, especially, ties with nato.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"to uključuje one korake koje bi mogli mogli da preduzmemo i one koje ćemo koordinisati sa svojim saveznicima i partnerima ili one koje ćemo sprovoditi kroz multilateralne institucije", istakao je on.
"this includes those actions we may take and those we will co-ordinate with our allies and partners, or those that we'll carry out through multilateral institutions," he noted.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
za vreme politički nabijenog foruma o problemu ilegalnih migracija, poslanik u grčkom parlamentu jorgos papanikolau rekao je da atina i eu moraju da naprave pritisak na ankaru da ispuni svoje bilateralne i multilateralne obaveze, posebno iz protokola o readmisiji emigranata koji su dve zemlje potpisale 2001.
during a politically-charged forum on the problem of illegal migration, greek mep giorgos papanikolaou said athens and the eu must pressure ankara to fully meet its bilateral and multilateral commitments, especially a landmark 2001 migrant readmission protocol signed by the two countries.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
marakeš 1994., gatt urugvaj runda sporazum o slobodnoj svetskoj trgovini *upravo smo zaključili najambiciozniju ...* *... vežbu otvaranja tržišta i donošenja pravila ...* *... jačajući sistem baziran na pravilima multilateralne trgovine.*
*we have just concluded most ambitious ...* * ... of market opening and rule making exercise ... * * ... strengthing rules based system of multilateral trade.*
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: