Вы искали: pohoditi (Сербский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

pohoditi

Английский

Последнее обновление: 2024-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

noćas će te pohoditi tri duha.

Английский

tonight, you will be haunted by three spirits.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nadam se da ćete pohoditi lucas lodge za mnogo narednih prilika.

Английский

this will the first many ocasions that lucas lodge will be graced with your presence.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on zna kuda su bogovi hodili zemaljskim poljima i da će ih opet pohoditi.

Английский

he knows where the old ones have trod earth's fields and that they will tread once more.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

eto, idu dani, veli gospod, kad æu pohoditi sve, obrezane i neobrezane,

Английский

behold, the days come, saith the lord, that i will punish all them which are circumcised with the uncircumcised;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

samo vas poznah izmedju svih plemena zemaljskih, zato æu vas pohoditi za sva bezakonja vaša.

Английский

you only have i known of all the families of the earth: therefore i will punish you for all your iniquities.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako na ovako niski način radite, razmislit ćemo želimo li više pohoditi vašu robnu kuću.

Английский

if this is the sordid manner in which you conduct your business, we must consider whether we wish to frequent your establishment.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

"bila bih uševljena pohoditi tako raznobličan fakultet koji okuplja studente raznomnogih intermacija".

Английский

"i would be bumgubbled to quarp a university "that is so vernaciously proggle that even the most zeticent student could gobulate." gobulate?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njeno pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.

Английский

and the land is defiled: therefore i do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato li ih neæu pohoditi? govori gospod; duša moja neæe li se osvetiti takvom narodu?

Английский

shall i not visit them for these things? saith the lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad pohodim izrailja za grehe njegove, tada æu pohoditi i oltare vetiljske, i odbiæe se rogovi oltaru i pašæe na zemlju.

Английский

that in the day that i shall visit the transgressions of israel upon him i will also visit the altars of bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer posle sedamdeset godina gospod æe pohoditi tir, a on æe se vratiti na kurvarsku zaslugu svoju, i kurvaæe se sa svim carstvima na zemlji.

Английский

and it shall come to pass after the end of seventy years, that the lord will visit tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

bežite, obratite pleæi, zavrite se duboko, stanovnici dedanski, jer æu pustiti na isava pogibao njegovu u vreme kad æu ga pohoditi.

Английский

flee ye, turn back, dwell deep, o inhabitants of dedan; for i will bring the calamity of esau upon him, the time that i will visit him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi cara vavilonskog i zemlju njegovu, kao što sam pohodio cara asirskog.

Английский

therefore thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will punish the king of babylon and his land, as i have punished the king of assyria.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i mojsije uze kosti josifove sa sobom; jer beše zakleo sinove izrailjeve rekavši: zaista æe vas pohoditi bog, a tada iznesite kosti moje odavde sa sobom.

Английский

and moses took the bones of joseph with him: for he had straitly sworn the children of israel, saying, god will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato ovako veli gospod nad vojskama: evo, ja æu ih pohoditi; mladiæi æe njihovi izginuti od maèa, sinovi njihovi i kæeri njihove izginuæe od gladi.

Английский

therefore thus saith the lord of hosts, behold, i will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i reèe josif braæi svojoj: ja æu skoro umreti; ali æe vas zacelo bog pohoditi, i izvešæe vas iz ove zemlje u zemlju za koju se zakleo avramu, isaku i jakovu.

Английский

and joseph said unto his brethren, i die: and god will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to abraham, to isaac, and to jacob.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a koji narod ili carstvo ne bi hteo služiti navuhodonosoru caru vavilonskom, i ne bi hteo saviti vrata svog u jaram cara vavilonskog, takav æu narod pohoditi maèem i gladju i pomorom, govori gospod, dokle ih ne istrebim rukom njegovom.

Английский

and it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same nebuchadnezzar the king of babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of babylon, that nation will i punish, saith the lord, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until i have consumed them by his hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato ovako veli gospod: evo, ja æu pohoditi semaju nelamljanina i seme njegovo, neæe od njega niko ostati u ovom narodu niti æe videti dobra što æu ja uèiniti narodu svom, govori gospod, jer kaziva odmet od gospoda.

Английский

therefore thus saith the lord; behold, i will punish shemaiah the nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that i will do for my people, saith the lord; because he hath taught rebellion against the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,327,551 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK