Вы искали: suprot (Сербский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

English

Информация

Serbian

suprot

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

na suprot.

Английский

on the contrary.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nećete se suprot-

Английский

you will not disob-

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

na suprot, agente kinsley.

Английский

on the contrary, agent kinsley.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

složno pristaše i suprot tebi veru uhvatiše:

Английский

for they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

išao sam kući na suprot mi je došla ta hrpa ludi cura.

Английский

i don't know what happened. i was walking home and this crazed pack of girls came toward me.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako možeš, odgovori mi, pripravi se i stani mi na suprot.

Английский

if thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

na suprot predsedniku, kapetane hamiltone, nemam nameru da tražim novac.

Английский

contrary to precedent, captain hamilton, i've no intention... ..of asking for money.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer æu te opkoliti vojskom, i stegnuæu te opkopima i podignuæu suprot tebi kule.

Английский

and i will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and i will raise forts against thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i velièaste se suprot meni ustima svojim, i množiste na me reèi svoje; èuo sam.

Английский

thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: i have heard them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ko æe ustati za mene suprot zlima? ko æe stati za mene suprot onima koji èine bezakonje?

Английский

who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pripravite narode suprot njemu, careve midske i vojvode njihove i sve vlastelje njihove i svu zemlju države njihove.

Английский

prepare against her the nations with the kings of the medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i naimahu savetnike suprot njima da rasipaju nameru njihovu svega vremena kira, cara persijskog, do vlade darija, cara persijskog.

Английский

and hired counsellers against them, to frustrate their purpose, all the days of cyrus king of persia, even until the reign of darius king of persia.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ko se obrati k vraèarima i k gatarima da èini preljubu za njima, okrenuæu lice svoje na suprot njemu, i istrebiæu ga iz naroda njegovog.

Английский

and the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, i will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i postaviæu logor kod doma svog suprot vojsci, suprot onima koji odlaze i dolaze, i nastojnik neæe više prolaziti kroz njih, jer sada pogledah svojim oèima.

Английский

and i will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have i seen with mine eyes.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i bojaæe se imena gospodnjeg sa zapada, i slave njegove s istoka sunèanog; jer æe neprijatelj navaliti kao reka, a duh æe gospodnji podignuti zastavu suprot njemu.

Английский

so shall they fear the name of the lord from the west, and his glory from the rising of the sun. when the enemy shall come in like a flood, the spirit of the lord shall lift up a standard against him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a gospod reèe gedeonu: mnogo je naroda s tobom, zato im neæu dati madijane u ruke, da se ne bi hvalio izrailj suprot meni govoreæi: moja me ruka izbavi.

Английский

and the lord said unto gideon, the people that are with thee are too many for me to give the midianites into their hands, lest israel vaunt themselves against me, saying, mine own hand hath saved me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer æu im na suprot okrenuti lice svoje; kad izidju iz jednog ognja, drugi æe ih oganj proždreti, i poznaæete da sam ja gospod, kad okrenem lice svoje na suprot njima.

Английский

and i will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that i am the lord, when i set my face against them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i staviæu revnost svoju tebi na suprot, te æe raditi s tobom gnevno, nos i uši odseæi æe ti, i šta te ostane pašæe od maèa, i uzeæe sinove tvoje i kæeri tvoje, i šta te ostane proždreæe oganj.

Английский

and i will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato ovako veli gospod: vi ne poslušaste mene da proglasite slobodu svaki bratu svom i bližnjemu svom; evo, ja proglašujem slobodu suprot vama, govori gospod, maèu, pomoru i gladi, i predaæu vas da se potucate po svim carstvima zemaljskim.

Английский

therefore thus saith the lord; ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, i proclaim a liberty for you, saith the lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and i will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,046,422,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK