Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a kad idjae, prostirahu haljine svoje po putu.
en terwyl hy voortgaan, gooi hulle hul klere oop op die pad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i nadvirivi se vide haljine gde lee; ali ne udje.
en terwyl hy neerbuk, sien hy die doeke lê; maar hy het nie ingegaan nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nego obuveni u opanke, i ne oblaèeæi dve haljine.
maar skoene aan die voete; en: julle moet nie twee kledingstukke aantrek nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne oblaèi haljine tkane od vune i od lana zajedno.
jy mag geen gemengde stof, wol en linne tegelyk, aantrek nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
naèini sebi rese na èetiri kraja od haljine koju oblaèi.
klossies moet jy vir jou maak aan die vier hoeke van jou kleed waar jy jou mee toemaak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad car èu ta govori zakon, razdre haljine svoje.
en toe die koning die woorde van die wet hoor, het hy sy klere geskeur,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad oni vikahu i zbacivahu haljine i bacahu prah u nebo,
en terwyl hulle so skreeu en hulle klere afgooi en stof in die lug werp,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dele haljine moje medju sobom, i za dolamu moju bacaju reb.
al my beendere kan ek tel; húlle kyk, hulle sien met welgevalle op my neer!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i naèini svete haljine aronu, bratu svom, za èast i diku.
en jy moet vir jou broer aäron heilige klere maak, tot eer en tot sieraad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer govorae u sebi: samo ako se dotaknem haljine njegove, ozdraviæu.
want sy het by haarself gesê: as ek maar net sy kleed kan aanraak, sal ek gesond word.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
svagda neka su ti haljine bele, i ulja na glavi tvojoj da ne nedostaje.
laat jou klere altyd wit wees, en laat olie op jou hoof nie ontbreek nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako sam gledao koga gde gine nemajuæi haljine, i siromaha gde se nema èime pokriti,
as ek iemand sien omkom het sonder klere en dat daar geen bedekking vir die behoeftige was nie;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i naèini gospod bog adamu i eni njegovoj haljine od koe, i obuèe ih u njih.
en die here god het vir die mens en sy vrou rokke van vel gemaak en hulle dit aangetrek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i sve haljine i sve stvari kone i sve to je od kostreti i sve sudove drvene oèistite.
ook moet julle al die klere en elke ding van leer en alles wat van bokhaar gemaak is, en elke ding van hout ontsondig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i moljahu ga da se samo dotaknu skuta od njegove haljine; i koji se dotakoe ozdravie.
en hulle het hom gesmeek dat hulle net maar die soom van sy kleed mag aanraak; en almal wat dit aangeraak het, het gesond geword.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad se ruvim vrati k jami, a to nema josifa u jami; tada razdre haljine svoje,
toe ruben by die put terugkom, was josef nie in die put nie! daarop skeur hy sy klere,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i svuci aronu haljine njegove i obuci ih eleazaru sinu njegovom, pa æe se aron pribrati i umreti onde.
en trek aäron se klere uit en trek dit sy seun eleásar aan; en aäron sal daar by sy volksgenote versamel word en sterwe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada anun uhvati sluge davidove, i obrija ih i odseèe im haljine po pole do zadnjice, i opravi ih natrag.
daarop neem hanun die dienaars van dawid en skeer hulle en sny hulle klere in die helfte af tot by die sitplek, en hy het hulle laat gaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i reèe avdemeleh etiopljanin jeremiji: podmetni te stare haljine i rite pod pazuha ispod ua. i uèini jeremija tako.
en ebed-meleg, die kusiet, het vir jeremia gesê: sit tog die verslyte en geskeurde lappe onder jou armholtes onder die toue; en jeremia het so gedoen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tako i ko je spali, neka opere haljine svoje vodom, i telo svoje neka opere vodom, i neka bude neèist do veèera.
ook die een wat haar verbrand het, moet sy klere in die water was en sy liggaam in die water bad, en hy sal tot die aand toe onrein wees.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: