Вы искали: jevandjelja (Сербский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Afrikaans

Информация

Serbian

jevandjelja

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Африкаанс

Информация

Сербский

i obuvši noge u pripravu jevandjelja mira;

Африкаанс

en as skoene aan julle voete die bereidheid vir die evangelie van vrede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

poèetak jevandjelja isusa hrista sina božjeg.

Африкаанс

die begin van die evangelie van jesus christus, die seun van god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tako i gospod zapovedi da oni koji jevandjelje propovedaju od jevandjelja žive.

Африкаанс

so het die here ook vir die wat die evangelie verkondig, bepaal dat hulle van die evangelie moet lewe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ovi iz ljubavi, znajuæi da za odbranu jevandjelja ležim u tamnici.

Африкаанс

maar die ander uit liefde, omdat hulle weet dat ek bestem is tot die verdediging van die evangelie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a znam da kad dodjem k vama, doæi æu s obilnim blagoslovom jevandjelja hristovog.

Африкаанс

en ek weet dat as ek na julle kom, ek met die volle seën van die evangelie van christus sal kom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

za nadu ostavljenu vama na nebesima, za koju napred èuste u reèi istine jevandjelja,

Африкаанс

vanweë die hoop wat vir julle weggelê is in die hemele, waarvan julle vroeër gehoor het deur die woord van die waarheid van die evangelie,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kojima se ni sahat ne podasmo u pokornost, da istina jevandjelja ostane medju nama.

Африкаанс

aan wie ons selfs nie 'n oomblik in onderworpenheid toegegee het nie, sodat die waarheid van die evangelie by julle bestendig sou bly.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ja ga htedoh da zadržim kod sebe, da mi mesto tebe posluži u okovima jevandjelja;

Африкаанс

ek wou hom by my hou, sodat hy my in die boeie van die evangelie in jou plek kan dien.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

hoæu, pak, da znate, braæo, da ovo što se radi sa mnom izidje za napredak jevandjelja,

Африкаанс

en ek wil hê dat julle moet weet, broeders, dat wat my wedervaar het, eerder op bevordering van die evangelie uitgeloop het,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ogledom poreze ove hvaleæi boga za vaše pokorno priznanje jevandjelja hristovog, i za prostotu podele k njima i k svima,

Африкаанс

omdat hulle deur die bewys van hierdie diens god verheerlik oor die onderwerping van julle belydenis aan die evangelie van christus en oor die milddadigheid van die bydrae aan hulle en aan almal,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u ognju plamenom, koji æe dati osvetu onima koji ne poznaju boga i ne slušaju jevandjelja gospoda našeg isusa hrista;

Африкаанс

in vuur en vlam, wanneer hy wraak uitoefen op die wat god nie ken nie en op die wat aan die evangelie van onse here jesus nie gehoorsaam is nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer ako propovedam jevandjelje, nema mi hvale: jer mi je za nevolju; i teško meni ako jevandjelja ne propovedam.

Африкаанс

want as ek die evangelie verkondig, is dit vir my geen roem nie; want die dwang is my opgelê, en wee my as ek die evangelie nie verkondig nie!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kakva mi je dakle plata? da propovedajuæi jevandjelje uèinim bez plate jevandjelje hristovo, da ne èinim po svojoj vlasti u propovedanju jevandjelja.

Африкаанс

watter loon het ek dan? dat as ek die evangelie verkondig, ek die evangelie van christus kosteloos bring, om nie van my reg in die evangelie ten volle gebruik te maak nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

samo živite kao što se pristoji jevandjelju hristovom, da vas vidim kad dodjem ili ako vam ne dodjem da èujem za vas da stojite u jednom duhu i jednodušno borite se za veru jevandjelja,

Африкаанс

alleenlik, gedra julle waardig die evangelie van christus, sodat, of ek kom en julle sien dan wel of ek afwesig is, ek van julle omstandighede kan hoor dat julle in een gees vasstaan en, een van siel, saam stry vir die geloof van die evangelie,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako samo ostanete u veri utemeljeni i tvrdi, i nepokretni od nade jevandjelja, koje èuste, koje je propovedano svoj tvari pod nebom, kome ja pavle postadoh sluga.

Африкаанс

as julle ten minste gegrond en vas bly in die geloof en julle nie laat afbring van die hoop van die evangelie nie, wat julle gehoor het en wat verkondig is in die ganse mensdom onder die hemel, waarvan ek, paulus, 'n dienaar geword het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i po mnogom veæanju usta petar i reèe: ljudi braæo! vi znate da bog od prvih dana izabra izmedju nas da iz mojih usta èuju neznabošci reè jevandjelja i da veruju.

Африкаанс

en toe daar 'n groot woordewisseling plaasvind, het petrus opgestaan en vir hulle gesê: broeders, julle weet dat god lank gelede onder ons verkies het dat die heidene deur my mond die woord van die evangelie sal hoor en gelowig word.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad ja videh da ne idu pravo k istini jevandjelja, rekoh petru pred svima: kad ti koji si jevrejin neznabožaèki a ne jevrejski živiš, zašto neznabošce nagoniš da žive jevrejski?

Африкаанс

maar toe ek sien dat hulle nie reguit loop volgens die waarheid van die evangelie nie, het ek vir petrus in teenwoordigheid van almal gesê: as jy wat 'n jood is, soos 'n heiden lewe en nie soos 'n jood nie, waarom dwing jy die heidene om soos jode te lewe?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a isus odgovarajuæi reèe: zaista vam kažem: nema nikoga koji je ostavio kuæu, ili braæu, ili sestre, ili oca, ili mater, ili ženu, ili decu, ili zemlju, mene radi i jevandjelja radi,

Африкаанс

en jesus antwoord en sê: voorwaar ek sê vir julle, daar is niemand wat huis of broers of susters of vader of moeder of vrou of kinders of grond ter wille van my en van die evangelie verlaat het nie,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,849,273 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK