Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i kad idjae u jerusalim, on prolaae izmedju samarije i galileje.
en op sy reis na jerusalem het hy deur samaría en galiléa gegaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a car joram izadje u to vreme iz samarije i prebroja svega izrailja.
en in dieselfde tyd het koning joram uit samaría uitgetrek en die hele israel gemonster.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
napuniæe se pijanstva i alosti èaom pustoenja i zatiranja, èaom sestre svoje samarije.
van dronkenskap en kommer sal jy vol word; die beker van jou suster samaría is 'n beker van huiwering en ontsetting.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato æu uèiniti od samarije gomilu u polju da se sade vinogradi, i pobacaæu kamenje njeno u dolinu i otkriæu joj temelje.
daarom sal ek samaría 'n puinhoop maak op die veld, 'n plek om wingerdstokke te plant; en ek sal haar klippe in die dal laat afrol en haar fondamente blootlê.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tako jedan od svetenika, koje behu odveli iz samarije, dodje i nastani se u vetilju, i uèae ih kako æe se bojati gospoda.
en een van die priesters wat uit samaría weggevoer is, het gekom en hom in bet-el gevestig en hulle geleer hoe hulle die here moet vrees.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a on reèe: ostavite ga, niko da mu ne kreæe kosti. tako se saèuvae kosti njegove s kostima onog proroka koji dodje iz samarije.
daarop sê hy: laat hom met rus, laat niemand sy bene verroer nie. en hulle het sy bene met die bene van die profeet wat uit samaría gekom het, met rus gelaat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i izidjoe prvo momci knezova zemaljskih; a ven-adad posla, i javie mu i rekoe: izidjoe ljudi iz samarije.
en die jongmanne van die owerstes van die provinsies het eerste uitgetrek. maar bénhadad het uitgestuur, en hulle het hom berig gebring en gesê: uit samaría het manne uitgetrek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad dodjoe u samariju, reèe jelisije: gospode, otvori im oèi da vide. i gospod im otvori oèi, i videe, a to behu usred samarije.
en by hulle aankoms in samaría, sê elísa: here, open hulle oë, dat hulle kan sien. en die here het hulle oë geopen, dat hulle kon sien, en daar was hulle binne-in samaría!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a vojnici koje amasija posla natrag da ne idu s njim u boj, navalie na gradove judine od samarije do vet-orona, i pobie po njima tri hiljade, i zaplenie velik plen.
maar die manskappe van die troepe wat amásia laat teruggaan het om nie saam met hom in die oorlog te trek nie, het 'n plundertog onderneem in die stede van juda, van samaría af tot by bet-horon, en drie duisend van hulle verslaan en baie buit geroof.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ven-adad posla k njemu i poruèi: tako da mi uèine bogovi i tako dodadu! neæe biti dosta praha od samarije da svemu narodu koji ide za mnom dopadne po jedna grst.
daarop laat bénhadad hom weet: mag die gode so aan my doen en so daaraan toedoen--die puin van samaría is nie genoeg vir die holle hande van al die manskappe wat my voetstappe volg nie!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: