Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gde je moj prvenac?
chào cha!
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
naš prvenac. da, to sam ja. vaš prvenac!
thằng bé này rất nghịch ngợm phải phạt nó.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
a sinovi samuilovi: vasnija prvenac, pa avija.
các con trai của sa-mu-ên là: con trưởng nam là va-sê-ni, con thứ hai a-bi-gia.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pojeæe ile koe njegove, pojeæe ile njegove prvenac smrti.
các chi thể hắn sẽ bị tiêu nuốt, tất sẽ bị con đầu lòng của sự chết tiêu nuốt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i od sinova silonovih: asaja prvenac i sinovi njegovi;
bởi người si-lô-ni có a-sai-gia con trưởng nam, và các con trai của người.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ali ir prvenac judin bee nevaljao pred gospodom, i ubi ga gospod.
nhưng Ê-rơ độc ác trước mặt Ðức giê-hô-va, nên ngài giết người đi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sin prvenac njegov bee avdon, pa sur i kis i val i nadav,
con trưởng nam người là Áp-đôn; lại có sanh xu-rơ, kích, ba-anh, na-đáp,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sin mu prvenac bee avdon, pa sur i kis i val i nir i nadav,
con trưởng nam của người là Áp-đôn; lại sanh xu-rơ, kích, banh, nê-rơ, na-đáp,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sinovi jerameila prvenca esronovog behu: prvenac aram, pa vuna i orem i osem i ahija.
giê-rác-mê-ên, con trưởng nam của hết-rôn, sanh ram, là con đầu lòng, kế đến bu-na, Ô-ren, Ô-xem, và a-hi-gia.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a matatija izmedju levita, prvenac salumov od porodice korejeve, bee nad stvarima koje se peku u tavi.
còn ma-ti-thia, người lê-vi, con trưởng nam của sa-lum, thuộc về dòng cô-rê, coi sóc việc làm bánh rán trong chảo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sinovi josijini: prvenac joanan, drugi joakim, treæi sedekija, èetvrti salum.
con trai của giô-si-a: con trưởng nam là giô-ha-nan; con thứ nhì là giê-hô-gia-kim, thứ ba là sê-đe-kia, thứ tư là sa-lum.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i reèe josif ocu svom: ne tako, oèe; ovo je prvenac, metni desnicu njemu na glavu.
rồi thưa rằng: chẳng phải vậy, cha. Ðứa nầy đầu lòng, để tay hữu cha trên đầu nó mới phải chớ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a isak otac njegov reèe mu: ko si ti? a on reèe: ja, sin tvoj, prvenac tvoj isav.
y-sác, cha người, hỏi: con là đứa nào? thưa rằng: tôi là Ê-sau, con trưởng nam của cha.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sinovi haleva brata jerameilovog behu: misa prvenac njegov, otac zifejima; pa sinovi marise oca hevronovog.
con trai ca-lép, là em của giê-rác-mê-ên, là con cả của mê-sa, tức tổ phụ của xíp, và những con trai của ma-rê-sa, là tổ phụ của hếp-rôn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a osini sinovi, od sinova merarijevih: simrije poglavar, premda ne bee prvenac, ali ga otac postavi poglavarem;
hô-sa, thuộc trong dòng mê-ra-ri, cũng có những con trai, là sim-ri làm trưởng; dầu người không phải sanh ra đầu lòng, cha người lập người làm con trưởng;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a oko ponoæi pobi gospod sve prvence u zemlji misirskoj od prvenca faraonovog koji htede sedeti na prestolu njegovom do prvenca sunja u tamnici, i ta god bee prvenac od stoke.
vả, khi giữa đêm, Ðức giê-hô-va hành hại mọi con đầu lòng tại xứ Ê-díp-tô, từ thái tử của pha-ra-ôn ngồi trên ngai mình, cho đến con cả người bị tù, và hết thảy con đầu lòng của súc vật.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a izrailj pruivi desnu ruku svoju metnu je na glavu jefremu mladjem, a levu na glavu manasiji, tako namestivi ruke navla, ako i jeste manasija bio prvenac.
y-sơ-ra-ên đưa tay mặt ra, để trên đầu Ép-ra-im, là đứa nhỏ, còn tay trái lại để trên đầu ma-na-se. người có ý riêng để tay như vậy, vì ma-na-se là đứa lớn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i pomreæe svi prvenci u zemlji misirskoj, od prvenca faraonovog, koji htede sedeti na prestolu njegovom, do prvenca slukinje za rvnjem, i od stoke ta je god prvenac.
hết thảy con trưởng nam trong xứ Ê-díp-tô sẽ chết, từ thái tử của pha-ra-ôn ngồi trên ngai mình, cho đến con cả của người đòi ở sau cối, và luôn mọi con đầu lòng của súc vật nữa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sinovi ruvima, prvenca izrailjevog, jer on bee prvenac, ali kad oskrvni postelju oca svog, dano bi njegovo prvenatvo sinovima josifa sina izrailjevog, ali ne tako da se broji prvenac,
vả, ru-bên, con trưởng nam của y-sơ-ra-ên, vì làm ô uế giường của cha mình, nên quyền trưởng tử đã về các con trai giô-sép, là con trai y-sơ-ra-ên; dầu vậy, trong gia phổ không chép giô-sép là trưởng tử;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i od isusa hrista, koji je svedok verni, i prvenac iz mrtvih, i knez nad carevima zemaljskim, koji nas ljubi, i umi nas od greha naih krvlju svojom;
lại từ nơi Ðức chúa jêsus christ là Ðấng làm chứng thành tín, sanh đầu nhứt từ trong kẻ chết và làm chúa của các vua trong thế gian!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: