Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i èuvi narod divljae se nauci njegovoj.
무 리 가 듣 고 그 의 가 르 치 심 에 놀 라 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nemoj izvrnuti pravde siromahu svom u parnici njegovoj.
너 는 가 난 한 자 의 송 사 라 고 공 평 치 않 게 하 지 말
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pusti mrak i zamraèi, i ne protivie se reèi njegovoj.
여 호 와 께 서 흑 암 을 보 내 사 어 둡 게 하 시 니 그 말 씀 을 어 기 지 아 니 하 였 도
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a u vojsci njegovoj èetrdeset hiljada i pet stotina izbrojanih.
그 군 대 는 계 수 함 을 입 은 자 사 만 오 백 명 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a u njegovoj vojsci trideset i dve hiljade i dvesta izbrojanih.
그 군 대 는 계 수 함 을 입 은 자 삼 만 이 천 이 백 명 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i sede mrtvac i stade govoriti; i dade ga materi njegovoj.
죽 었 던 자 가 일 어 앉 고 말 도 하 거 늘 예 수 께 서 그 를 어 미 에 게 주 신
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a u vojsci njegovoj pedeset i devet hiljada i tri stotine izbrojanih.
그 군 대 는 계 수 함 을 입 은 자 오 만 구 천 삼 백 명 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a u vojsci njegovoj pedeset i sedam hiljada i èetiri stotine izbrojanih.
그 군 대 는 계 수 함 을 입 은 자 오 만 칠 천 사 백 명 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kara ga bolovima na postelji njegovoj, i sve kosti njegove tekom boleæu.
혹 시 는 사 람 이 병 상 의 고 통 과 뼈 가 늘 쑤 심 의 징 계 를 받 나
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i naèini gospod bog adamu i eni njegovoj haljine od koe, i obuèe ih u njih.
여 호 와 하 나 님 이 아 담 과 그 아 내 를 위 하 여 가 죽 옷 을 지 어 입 히 시 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i posla ga kuæi njegovoj govoreæi: ne ulazi u selo, niti kazuj kome u selu.
예 수 께 서 그 사 람 을 집 으 로 보 내 시 며 가 라 사 대 ` 마 을 에 도 들 어 가 지 말 라' 하 시 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ubrus koji bee na glavi njegovoj ne s haljinama da lei nego osobito savit na jednom mestu.
또 머 리 를 쌌 던 수 건 은 세 마 포 와 함 께 놓 이 지 않 고 딴 곳 에 개 켜 있 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uzviujte gospoda boga naeg, i klanjajte se na svetoj gori njegovoj, jer je svet gospod bog na.
너 희 는 여 호 와 우 리 하 나 님 을 높 이 고 그 성 산 에 서 경 배 할 지 어 다 대 저 여 호 와 우 리 하 나 님 은 거 룩 하 시 도
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i oni pomagahu davidu protiv èeta, jer hrabri junaci behu svi, te postae vojvode u njegovoj vojsci.
이 무 리 가 다 윗 을 도 와 적 당 을 쳤 으 니 저 희 는 다 큰 용 사 요 군 대 장 관 이 됨 이 었 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i znake njegove i dela njegova, ta uèini usred misira na faraonu, caru misirskom i na svoj zemlji njegovoj,
애 굽 에 서 그 왕 바 로 와 그 전 국 에 행 하 신 이 적 과 기 사
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
on je onaj to æe doæi za mnom, koji bee preda mnom; kome ja nisam dostojan odreiti remen na obuæi njegovoj.
곧 내 뒤 에 오 시 는 그 이 라 나 는 그 의 신 들 메 풀 기 도 감 당 치 못 하 겠 노 라' 하 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i propovedae govoreæi: ide za mnom jaèi od mene, pred kim ja nisam dostojan sagnuti se i odreiti remen na obuæi njegovoj.
그 가 전 파 하 여 가 로 되 ` 나 보 다 능 력 많 으 신 이 가 내 뒤 에 오 시 나 니 나 는 그 의 신 들 메 를 풀 기 도 감 당 치 못 하 겠 노
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato, gle, idu dani, govori gospod, kad æu pohoditi rezane likove njegove, i po svoj zemlji njegovoj jeèaæe ranjenici.
가 령 바 벨 론 이 하 늘 까 지 솟 아 오 른 다 하 자 그 성 을 높 이 어 견 고 히 한 다 하 자 멸 망 시 킬 자 가 내 게 서 부 터 그 들 에 게 임 하 리 라 여 호 와 의 말 이 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
njemu je lopata u ruci njegovoj, pa æe otrebiti gumno svoje, i skupiæe penicu svoju u itnicu, a plevu æe saeæi ognjem veènim.
손 에 키 를 들 고 자 기 의 타 작 마 당 을 정 하 게 하 사 알 곡 은 모 아 곡 간 에 들 이 고 쭉 정 이 는 꺼 지 지 않 는 불 에 태 우 시 리 라
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i jednom, dakle, dade pet talanata, a drugom dva, a treæem jedan, svakom prema njegovoj moæi; i otide odmah.
각 각 그 재 능 대 로 하 나 에 게 는 금 다 섯 달 란 트 를, 하 나 에 게 는 두 달 란 트 를, 하 나 에 게 는 한 달 란 트 를 주 고 떠 났 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: