Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
razgovori su takođe uključivali katastar.
Разговорите, исто така, ги вклучуваа катастарските регистри.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ovi projekti su uključivali obnovu škola, puteva i mostova.
Овие проекти вклучуваа санираое на училишта, патишта и мостови.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
izloženi proizvodi uključivali su hranu, građevinske materijale i odeću.
Помеѓу производите на располагање беа и прехранбените производи, градежните материјали и облеката.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
slučajevi pod istragom uključivali su ubistva nekoliko istaknutih ličnosti u srbiji.
Меfу случаите под истрага се убиствата на неколку клучни истакнати личности во Србија.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
njihovi zadaci takođe bi uključivali sprečavanje krijumčarenja oružja i obuku libanske vojske.
Нивни задачи ќе бидат и спречување на шверцот со оружје и обезбедување на обука за либанската армија.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
problemi pacijenata su uključivali hipertenziju, upale grla, bolove u misićima i svrab.
Болестите кои беа лекувани вклучуваа хипертензија, воспалено грло, мускулни болки и шуга.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
postavljeni uslovi uključivali su proširenje carinskog sporazuma na 10 novih članica eu, među kojima je i kipar.
Условите што беа однапред одредени вклучуваа и проширување на царинскиот договор за 10-те нови членки на ЕУ, вклучувајќи го и Кипар.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
u svim pogođenim zemljama eu, kao i u bugarskoj, potvrđeni slučajevi virusa h5n1 uključivali su samo ptice selice.
Во сите земји на ЕУ, како и во Бугарија, каде што се појавија случаи на вирусот Х5Н1 се работеше само за миграторни птици.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
razgovori su uključivali i turski cilj da se zemlja bavi balkanskim problemima i bolje sarađuje sa regionom, rekao je davutoglu.
Во дискусиите беше вклучена и целта на Турција за решавање на балканските проблеми и подобра соработка со регионот, според Давутоглу.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
drugi incidenti uključivali su bombaški napad na vozilo un-a i eksploziju ispred glavnog sedišta un-a.
Меѓу другите инциденти е и фрлањето на рачна граната врз возило на ОН и експлозијата пред зградата на ОН.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
sporazumi zaključeni tokom putinove jednodnevne posete ankari uključivali su sporazum o miroljubivom korišćenju nuklearne energije i drugi o razmeni informacija o objektima za nuklearnu energiju.
Договорите потпишани за време на еднодневната посета на Путин на Анкара вклучуваа и договор за мирнодопска употреба на нуклеарната енергија и уште еден за размена на информации во врска со капацитетите за нуклеарна енергија.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
makedonski mediji prenose da su određeni projekti za koje je rusija zainteresovana uključivali izgradnju mreže gasovoda u makedoniji i snabdevanje opremom elektrana bitola 2, oslomej i negotino.
Македонски новински извори известија дека, меfу другото, Русија е посебно заинтересирана за проектите за изградба на гасоводна мрежа во Македонија и обезбедуваоето на опрема за електраните Битола 2, Осломеј и Неготино.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
glavni sekretar ministarstva unutrašnjih poslova bojko borisov rekao je da su planovi za operaciju pravljeni šest meseci i da su uključivali informacije američke tajne službe i fbi- ja.
Во другите вести, Националната служба за контрола на организираниот криминал во четвртокот во Пловдив пресече меѓународна мрежа на трговија со луѓе.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mada centralna banka kosova tvrdi da je usvajanje evra donelo monetarnu stabilnost, prištinski ekspert za bankarstvo liridona hasani naglašava da su ta stabilnost i integracija sa finansijskim sektorom evrope uključivali i značajne kompromise.
Иако Косовската централна банка останува на ставот дека усвојувањето на еврото донесе монетарна стабилност, приштинскиот банкарски експерт Лиридона Хашани истакна дека оваа стабилност и интеграцијата со европскиот финансиски сектор вклучуваше значајни отстапки.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
između 31. decembra 2004. i 2. januara 2005. godine prijavljeno je više od 16 incidenata koji su uključivali upotrebu vatrenog oružja, saopštilo je ministarstvo unutrašnjih poslova.
Според Министерството за внатрешни работи, помеѓу 31-ви декември 2004 година и 2-ри јануари 2005 година беа пријавени повеќе од 16 инциденти кои вклучуваа употреба на оружје.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
u saradnji sa vančom pelovskim, bivšim direktorom biroa za robne rezerve, skopski sud je, u odvojenom postupku, optužio smilenskog u vezi sa nezakonitim poslovima koji su uključivali pšenicu i svinjske polutke.
Во соработка со Ванчо Пеловски, поранешен директор на Бирото за стокови резерви, во одделна кривична постапка, Судот во Скопје подигна обвинение против Смиленски во врска со нелегалните договори за пченица и свински полутки.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
njihovi koncerti uključivali su širok izbor muzike 20. veka -- od mađarskog kompozitora bele bartoka do kalifornijskog minimaliste terija rajlija, indijskog virtuoza na sitaru ravija Šankara i velikana tanga astora pjacolu.
Нивните концерти се состоеја од широк дијапазон музика од 20-тиот век -- од унгарскиот композитор Бела Барток до калифорнискиот минималист Тери Рајли, индискиот виртуоз на ситара Рави Шанкар и танго-мајсторот Астор Пјацола.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
najveći rani uspesi, postignuti kao rezultat primene bonskih ovlašćenja, uključivali su uvođenje jedinstvenih registarskih tablica za vozila, novu državnu zastavu, nove pasoše, i što je najvažnije, zajedničku valutu.
Најголемиот успех на почетокот беше постигнат како резултат на бонските права вклучени во воведуваоето на заеднички регистерски таблички за возилата, ново знаме на државата, нови пасоши и, најважно, заедничка валута.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
drugi značajni trenuci ovogodišnjeg sarajevskog filmskog festivala uključivali su dodatna prikazivanja kontroverznog filma američkog reditelja majkla mura «farenhajt 9/11», kao i kraću posetu američkog glumca/reditelja džona malkoviča i francuskog glumca Žerara depardjea, koji su bili zastupljeni na festivalu svojim filmovima.
Други важни настани на овогодинешниот Сараевски филмски фестивал беа и: прикажувањето на контроверзниот филм на американскиот режисер Мајкл Мур „Фаренхајт 9/11“ и кусата посета на американскиот актер/режисер Џон Малкович и францускиот актер Жерар Депардје, кои имаа свои филмови на фестивалот.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество: