Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i videh gde se oskvrni, i gde obe idu jednim putem.
na ka kite ahau kua poke ia, kotahi tonu te ara o raua tokorua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer jednim prinosom savrio je vavek one koji bivaju osveæeni.
kotahi nei hoki tana whakahere, a tika tonu i a ia ake ake te hunga ka oti te whakatapu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da jednoduno jednim ustima slavite boga i oca gospoda naeg isusa hrista.
kia kotahi ai te whakaaro, kia kotahi ai te mangai, e whakakororia ai koutou i te atua, ara i te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otela si mi srce, sestro moja nevesto, otela si mi srce jednim okom svojim i jednim lanèiæem s grla svog.
riro pu toku ngakau i a koe, e toku tuahine, e toku hoa: riro pu toku ngakau i tetahi o ou kanohi, i tetahi o nga mekameka whakapaipai o tou kaki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i podelie medju se zemlju kuda æe iæi; ahav otide jednim putem sam, a avdija otide drugim putem sam.
heoi ka wehea e raua te whenua hei haerenga mo raua: haere ana a ahapa, tona kotahi i tetahi ara, haere ana a oparia, tona kotahi i tetahi ara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a on reèe: teko i vama zakonicima to tovarite na ljude bremena preteka za noenje, a vi jednim prstom svojim neæete da ih prihvatite.
na ko tana meatanga, aue, te mate mo koutou hoki, e nga kaiwhakaako o te ture! e whakawaha ana hoki koutou i nga tangata ki nga kawenga taimaha rawa hei pikaunga, a e kore tetahi o o koutou matihao e pa atu ki aua kawenga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
potom dodjoe do potoka eshola, i onde odsekoe lozu s grozdom jednim, i ponesoe ga dvojica na moci; tako i ipaka i smokava.
a huaina iho taua wahi ko te raorao o ehekora, no te tautau karepe i tapahia e nga tama a iharaira i reira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i dodje mojsije, i kaza narodu sve reèi gospodnje i sve zakone. i odgovori narod jednim glasom i rekoe: Èiniæemo sve to je rekao gospod.
na ka haere a mohi, ka korerotia e ia ki te iwi nga kupu katoa a ihowa, me nga whakariteritenga katoa: a kotahi ano te reo o te iwi katoa ki te whakahoki, ka ki ratou, ka meatia e matou nga mea katoa i korerotia mai e ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer jednim duhom mi se svi krstismo u jedno telo, bili jevreji, ili grci, ili robovi, ili sami svoji; i svi se jednim duhom napojismo.
kotahi nei hoki te wairua i iriiria ai tatou katoa ki roto ki te tinana kotahi, ahakoa nga hurai, ahakoa nga kariki, ahakoa herehere, ahakoa rangatira; kotahi tonu te wairua i whakainumia mai ai tatou katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a poslanik koji otide da dozove miheju reèe mu govoreæi: evo proroci prorièu svi jednim glasom dobro caru; neka i tvoja reè bude kao njihova, i govori dobro.
a i korero te karere i haere nei ki te tiki i a mikaia; i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi, kotahi tonu te mangai mo te pai; na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a poslanik koji otide da dozove miheju reèe mu govoreæi: evo, proroci prorièu svi jednim glasom dobro caru; neka i tvoja reè bude kao reè njihova, govori dobro.
a i korero te karere i haere ki te karanga i a mikaia, i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi kotahi tonu te mangai mo te pai: na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kad oni koji trubljahu u trube i koji pevahu, slono jednim glasom hvaljahu i slavljahu gospoda, i podizahu glas uz trube i kimvale i gusle, hvaleæi gospoda da je dobar, da je doveka milost njegova, tada se napuni oblaka dom gospodnji,
na reira, kia hui nga kaiwhakatangi tetere me nga kaiwaiata, kia kotahi tonu te reo i rangona, hei whakamoemiti; hei whakawhetai ki a ihowa; kia whakarewa tahi ratou i o ratou reo me to nga tetere, me to nga himipora, me to nga mea rangi waiata, he whakamoemiti ki a ihowa, me te mea, no te mea he pai ia: mau tonu hoki tana mahi tohu ake ake: hei reira kua ki te whare i te kapua, ara te whare o ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: