Вы искали: ljubazni (Сербский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Maori

Информация

Serbian

ljubazni

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Маори

Информация

Сербский

pozdravlja vas luka lekar ljubazni, i dimas.

Маори

tenei te oha atu nei ki a koutou a ruka, te rata aroha, raua ko rimaha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ljubazni! verno radiš što èiniš braæi i gostima,

Маори

e te hoa aroha, pono tonu tau mahi e mea na koe mo nga teina, mo nga tangata iwi ke ano hoki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ljubazni! ako nam srce naše ne zazire, slobodu imamo pred bogom;

Маори

e nga hoa aroha, ki te kore o tatou ngakau e whakahe i a tatou, ka maia tatou ki te atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

za mene kazaæe vam sve tihik ljubazni brat i verni sluga i drugar u gospodu,

Маори

ma tikiku e whakaatu aku mea katoa ki a koutou; he teina aroha ia, he minita pono, he hoa pononga i roto i te ariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i èu se glas iz oblaka govoreæi: ovo je sin moj ljubazni, njega poslušajte.

Маори

na ka puta mai he reo i te kapua, e mea ana, ko taku tama tenei, ko taku i whiriwhiri ai: whakarongo ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato, ljubazni, èekajuæi ovo starajte se da vas on nadje èiste i prave u miru.

Маори

mo konei ra, e oku hoa aroha, i a koutou ka tumanako na ki enei mea, kia puta to koutou uaua kia rokohina e ia i runga i te rangimarie, te whai ira, te whai koha i tona aroaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vi, ljubazni, opominjite se reèi koje napred kazaše apostoli gospoda našeg isusa hrista,

Маори

e nga hoa aroha, kia mahara koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga apotoro a to tatou ariki, a ihu karaiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ljubazni! kad je ovako bog pokazao ljubav k nama, i mi smo dužni ljubiti jedan drugog.

Маори

e nga hoa aroha, ki te mea i penei te aroha o te atua ki a tatou, he tika ano hoki kia aroha tatou tetahi ki tetahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i trpljenje gospoda našeg držite za spasenje; kao što vam i ljubazni naš brat pavle po danoj mu premudrosti pisa.

Маори

kia mahara ano ki te manawanui o to tatou ariki, he whakaora; ko te mea hoki ia tuhituhia ki a koutou e to tatou teina aroha, e paora, he mea i rite tonu ki te matauranga kua homai nei ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a da i vi znate kako sam ja i šta radim, sve æe vam kazati tihik, ljubazni brat i verni sluga u gospodu,

Маори

na, kia matau ai koutou ki akau mea, ki aku mahi, ma tikiku e whakaatu nga mea katoa ki a koutou, he teina aroha nei ia, he minita pono i roto i te ariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ljubazni! molim se bogu da ti u svemu bude dobro, i da budeš zdrav, kao što je tvojoj duši dobro.

Маори

e te hoa aroha, nui atu i nga mea katoa taku inoi kia kake koe ki te pai, kia ora, kia pera ano me tou wairua kua kake ki te pai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato, ljubazni, zapregnuvši bedra svog uma budite trezni, i zacelo se nadajte blagodati koja æe vam se prineti kad dodje isus hristos.

Маори

heoi whitikiria nga hope o o koutou hinengaro, kia mataara, tumanako atu, a taea noatia te mutunga, ki te aroha noa e kawea mai ki a koutou a te whakakitenga mai o ihu karaiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i izidjoše na širinu zemlje, i opkoliše logor svetih, i grad ljubazni; i sidje oganj od boga s neba, i pojede ih.

Маори

na haere ana ratou ki te whanui o te whenua, karapotia ana e ratou te nohoanga o te hunga tapu, me te pa e arohaina ana: na ko te hekenga iho o te kapura i te atua i te rangi, pau ake ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sidje na nj duh sveti u telesnom obliku kao golub, i èu se glas s neba govoreæi: ti si sin moj ljubazni, ti si po mojoj volji.

Маори

a ka heke iho te wairua tapu, ka heke tinana iho, ano he kukupa, ki runga ki a ia, a ka puta mai he reo no te rangi, e mea ana, ko koe taku tama i aroha ai, taku i ahuareka ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ne osveæujte se za sebe, ljubazni, nego podajte mesto gnevu, jer stoji napisano: moja je osveta, ja æu vratiti, govori gospod.

Маори

aua e rapu utu mo koutou, e oku hoa aroha, engari whakaatea atu i te riri: kua oti hoki te tuhituhi, maku te rapu utu; maku te hoatu utu, e ai ta te ariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tako, ljubazni moji, kao što me svagda slušaste, ne samo kad sam kod vas, nego i sad mnogo veæma kad nisam kod vas, gradite spasenje svoje sa strahom i drhtanjem.

Маори

heoi e oku teina aroha, he mea tonu ia na koutou te ngohengohe ki ahau i nga wa katoa, ehara i te mea i oku wa anake i kona, engari rawa ia inaianei i ahau kahore i kona, na whakaotia to koutou whakaoranga i runga i te wehi, i te wiri

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ljubazni! sad smo deca božija, i još se ne pokaza šta æemo biti; nego znamo da kad se pokaže, biæemo kao i on, jer æemo ga videti kao što jeste.

Маори

e nga hoa aroha, he tamariki tatou na te atua inaianei; a kahore ano i kitea noatia he aha ranei tatou a mua: ia, ka rite tatou ki a ia; ka kite hoki tatou i a ia, i tona ahua ake ano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dok on još govoraše, gle, oblak sjajan zakloni ih; i gle, glas iz oblaka govoreæi: ovo je sin moj ljubazni, koji je po mojoj volji; njega poslušajte.

Маори

i a ia ano e korero ana, na ka taumarumaru iho te kapua marama i runga i a ratou: na he reo no te kapua e mea ana, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai; whakarongo ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,240,027 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK