Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ali æete kao ljudi pomreti, i kao svaki knez paæete."
heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
evo vam kazujem tajnu: jer svi neæemo pomreti, a svi æemo se pretvoriti.
na, he mea huna tenei ka korerotia nei e ahau ki a koutou. e kore tatou katoa e moe, engari e whakaahuatia ketia tatou katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nego sami u sebi rasudismo da nam valja pomreti, da se veæ ne uzdasmo u sebe nego u boga koji podie mrtve.
ae, i roto ano i a matou te kupu mo te mate, kia kaua o matou whakaaro e u ki a matou ano, engari ki te atua, ki te kaiwhakaara i te hunga mate
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i baciæu tebe i mater tvoju koja te je rodila u zemlju tudju, gde se niste rodili, i onde æete pomreti.
ka akiritia atu ano koe e ahau me tou whaea i whanau ai koe ki tetahi atu whenua ehara nai i te wahi i whanau ai korua; a mate atu korua ki reira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tako vam kazah da æete pomreti u gresima svojim; jer ako ne uzverujete da sam ja, pomreæete u gresima svojim.
koia ahau i mea ai ki a koutou, e mate koutou i roto i o koutou hara: ki te kore hoki koutou e whakapono ko ahau ia, e mate koutou i roto i o koutou hara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato æe tuiti zemlja, i ta god ivi na njoj prenemoæi æe, i zveri poljske i ptice nebeske; i ribe æe morske pomreti.
mo reira te whenua ka pouri, ko ona tangata katoa ka tangi, me nga kirehe o te parae, me nga manu o te rangi; ka whakakorea ano nga ika o te moana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ljutom æe smræu pomreti, neæe biti oplakani niti æe se pogrepsti, biæe gnoj po zemlji, i od maèa i od gladi izginuæe, i mrtva æe telesa njihova biti hrana pticama nebeskim i zverima zemaljskim.
he kino rawa nga mate e mate ai ratou; e kore ratou e tangihia, e kore hoki e tanumia; ka waiho ratou hei whakawairakau i runga i te mata o te oneone: ka poto atu ratou i te hoari, i te hemokai; ko o ratou tinana hei kai ma nga manu o te rangi, m a nga kararehe o te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ovako im reci: ovako veli gospod gospod: tako ja iv bio, koji su u pustolinama, paæe od maèa; i koji je u polju, zverima æu ga dati da ga izjedu; a koji su po gradovima i po peæinama, od pomora æe pomreti.
kia penei tau ki atu ki a ratou, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: e ora ana ahau, ina, ka hinga i te hoari te hunga i nga ururua, a, ko te tangata i te mata o te parae, ka hoatu ia e ahau hei kai ma nga kirehe, a, ko te hunga i nga taumaihi, i nga ana, ka mate ratou i te mate uruta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: