Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i izidjoh noæu na vrata od doline, na izvor zmajevski, i na vrata gnojna, i razgledah zidove jerusalimske kako behu razvaljeni i kako mu vrata behu ognjem popaljena.
i haere ano ahau i te po i te kuwaha o te raorao, ki te ritenga o te puna tarakona, ki te kuwaha paru ano hoki, a tirotirohia iho e ahau nga taiepa o hiruharama kua pakaru nei me ona keti kua pau nei i te ahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a oni mi rekoe: ostatak to osta od ropstva onde u zemlji, u velikoj je nevolji i sramoti, i zid je jerusalimski razvaljen i vrata su mu ognjem popaljena.
a ka mea ratou ki ahau, ko nga oranga i mahue o nga whakarau i reira i taua kawanatanga he nui te he, te whakahaweatia: kua pakaru hoki te taiepa o hiruharama, a kua wera ona keti i te ahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato im rekoh: vidite u kakvom smo zlu, jerusalim pust i vrata mu popaljena ognjem; dajte da zidamo zidove jerusalimske, da vie ne budemo rug.
katahi ka mea ahau ki a ratou, ka kite koutou i te nui o to tatou aitua, ko hiruharama kua ururuatia, ko ona keti kua wera i te ahi. haere mai, tatou ka hanga i te taiepa o hiruharama; kei waiho tonu tatou hei tawainga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato evo idu dani, govori gospod, kad æu uèiniti da se èuje vika ubojna u ravi sinova amonovih, i ona da bude gomila razvalina, i sela njena popaljena ognjem; i izrailj æe ovladati onima koji behu njim ovladali, govori gospod.
mo reira, tenei nga ra te haere mai nei, e ai ta ihowa, e meinga ai e ahau te whakaoho o te riri kia rangona ki rapa o nga tama a amona; a ka waiho hei puranga kua ururuatia, ka tahuna ana tamahine ki te ahi: a ka riro i a iharaira te hunga i a r atou nei ia i mua, e ai ta ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: