Вы искали: znanja (Сербский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Maori

Информация

Serbian

znanja

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Маори

Информация

Сербский

i napunih ga duha svetog, mudrosti i razuma i znanja i svake veštine,

Маори

kua whakakiia ano ia e ahau ki te wairua o te atua, ki te ngakau tupato, ki te whakaaro, ki te mohio, ki nga mahi katoa hoki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzih nogu, spotièe se.

Маори

na ehara hoki i te mea pai kia kaua he matauranga mo te wairua; a, ko te tangata e hohoro ana ona waewae, ka hara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i napuni ga duha božijeg, mudrosti, razuma i znanja i veštine za svaki posao,

Маори

kua whakakiia ano hoki e ia ki te wairua o te atua, ki te ngakau tupato, ki te whakaaro, ki te mohio, ki nga mahi katoa ano hoki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

teško vama zakonici što uzeste kljuè od znanja: sami ne udjoste, a koji hteše da udju, zabraniste im.

Маори

aue, te mate mo koutou, e nga kaiwhakaako o te ture! kua tangohia hoki e koutou te ki o te matauranga: kihai koutou i tomo ki roto, a i arai hoki koutou i te hunga e tomo ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ako imam proroštvo i znam sve tajne i sva znanja, i ako imam svu veru da i gore premeštam, a ljubavi nemam, ništa sam.

Маори

ahakoa kei ahau te mahi poropiti, a kitea ana e ahau nga mea ngaro katoa, me te matauranga katoa; ahakoa kei ahau katoa te whakapono, e taea ai te whakaneke i nga maunga, ki te kahore oku aroha, ehara rawa ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

svaki èovek posta bezuman od znanja, svaki se zlatar osramoti likom rezanim; jer su laž likovi njegovi liveni i nema duha u njima.

Маори

ka poauau katoa te tangata, ka kore he mohio; whakama iho nga kaiwhakarewa koura katoa i tana whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore he manawa i roto i a ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

Èujte reè gospodnju, sinovi izrailjevi, jer gospod ima parbu sa stanovnicima zemaljskim; jer nema istine ni milosti ni znanja za boga u zemlji;

Маори

whakarongo ki te kupu a ihowa, e nga tama a iharaira; he tautohe hoki ta ihowa ki nga tangata o te whenua, no te mea kahore he pono, kahore he tohu tangata, kahore he matauranga ki te atua i te whenua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ja rekoh u srcu svom govoreæi: evo, ja postah velik, i pretekoh mudrošæu sve koji biše pre mene u jerusalimu, i srce moje vide mnogo mudrosti i znanja.

Маори

i korerorero ahau ki toku ngakau, i mea, nana, kua whiwhi rawa ahau i te whakaaro nui ki runga ake i o te hunga katoa i mua atu i ahau i hiruharama: ae ra, he maha nga mea kua kitea e toku ngakau o te whakaaro nui, o te matauranga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i neka gospod obrati krv njegovu na njegovu glavu, što uloži na dva èoveka pravednija i bolja od sebe, i ubi ih maèem bez znanja oca mog davida: avenira sina nirovog vojvodu izrailjevog i amasu sina jeterovog vojvodu judinog;

Маори

a ka whakahokia iho e ihowa ona toto ki runga ano ki tona matenga, nana hoki i rere ki runga i nga tangata tokorua, ki nga tangata e tika ake ana, e pai ake ana i a ia, a patua iho ki te hoari, kihai ano hoki toku papa, a rawiri i mohio, ara ki a apanere tama a nere, ki te rangatira o te ope o iharaira, raua ko amaha tama a ietere, rangatira o te ope o hura

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

izgibe moj narod, jer je bez znanja; kad si ti odbacio znanje, i ja æu tebe odbaciti da mi ne vršiš službe sveštenièke; kad si zaboravio boga svog, i ja æu zaboraviti sinove tvoje.

Маори

ka ngaro taku iwi i te kore matauranga: kua paopao na koe ki te matauranga, na ka paopao ano ahau ki a koe hei tohunga maku: kua wareware na koe ki te ture a tou atua, ka wareware ano ahau ki au tamariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,814,342 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK