Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zato ovako veli gospod gospod: to si me zaboravila i bacila me za ledja svoja, za to i ti nosi grdilo svoje i kurvarstva svoja.
darum so spricht der herr herr: darum, daß du mein vergessen und mich hinter deinen rücken geworfen hast, so trage auch nun deine unzucht und deine hurerei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko je ubio avimeleha sina jeruvesetovog? nije li ena bacila na nj komad rvnja sa zida, te pogibe u tevesu? zato ste ili blizu zida? tada reci: poginuo je i sluga tvoj urija hetejin.
wer schlug abimelech, den sohn jerubbeseths? warf nicht ein weib einen mühlstein auf ihn von der mauer, daß er starb zu thebez? warum habt ihr euch so nahe zur mauer gemacht? so sollst du sagen: dein knecht uria, der hethiter, ist auch tot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: