Вы искали: gnevu (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

gnevu

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

zato se zakleh u gnevu svom da neæe uæi u pokoj moj.

Немецкий

daß ich auch schwur in meinem zorn, sie sollten zu meiner ruhe nicht kommen."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

i zato se zakleh u gnevu svom da neæe uæi u mir moj."

Немецкий

daß ich schwur in meinem zorn: sie sollen nicht zu meiner ruhe kommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

Немецкий

wohlan, ich gab dir einen könig in meinem zorn, und will ihn dir in meinem grimm wegnehmen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zar je zaboravio milostiv biti i u gnevu zatvorio milosrdje svoje?"

Немецкий

hat gott vergessen, gnädig zu sein, und seine barmherzigkeit vor zorn verschlossen? (sela.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

kod ovakve zloæe izbavi od njih, u gnevu obori narode, bože.

Немецкий

sollten sie mit ihrer bosheit entrinnen? gott, stoße solche leute ohne alle gnade hinunter!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gnevite se i ne grešite; sunce da ne zadje u gnevu vašem.

Немецкий

zürnet, und sündiget nicht; lasset die sonne nicht über eurem zorn untergehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on premešta gore, da niko i ne opazi; prevraæa ih u gnevu svom;

Немецкий

er versetzt berge, ehe sie es innewerden, die er in seinem zorn umkehrt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospode! nemoj me karati u gnevu svom, niti me nakaziti u jarosti svojoj.

Немецкий

ein psalm davids, zum gedächtnis. herr, strafe mich nicht in deinem zorn und züchtige mich nicht in deinem grimm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

karaj me, gospode, ali s merom, ne u gnevu svom, da me ne bi zatro.

Немецкий

züchtige mich, herr, doch mit maßen und nicht in deinem grimm, auf daß du mich nicht aufreibest.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ravni stazu gnevu svom, ne èuva duše njihove od smrti, i život njihov predade pomoru.

Немецкий

da er seinen zorn ließ fortgehen und ihre seele vor dem tode nicht verschonte und übergab ihr leben der pestilenz;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sudiæu ti kako se sudi onima koje èine preljubu i onima koje krv prolivaju, i daæu te na smrt gnevu i revnosti.

Немецкий

und will das recht der ehebrecherinnen und blutvergießerinnen über dich gehen und dein blut vergießen lassen mit grimm und eifer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u malom gnevu sakrih za èas lice svoje od tebe, ali æu te veènom milošæu pomilovati, veli izbavitelj tvoj gospod.

Немецкий

ich habe mein angesicht im augenblick des zorns ein wenig vor dir verborgen, aber mit ewiger gnade will ich mich dein erbarmen, spricht der herr, dein erlöser.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

raspi u gnevu, raspi, da ih nema; i neka poznaju da bog vlada nad jakovom i do krajeva zemaljskih.

Немецкий

vertilge sie ohne alle gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß gott herrscher sei in jakob, in aller welt. (sela.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i istrebi ih gospod bog iz zemlje njihove u gnevu i jarosti i ljutini velikoj, i izbaci ih u drugu zemlju, kao što se vidi danas.

Немецкий

und der herr hat sie aus ihrem lande gestoßen mit großem zorn, grimm und ungnade und hat sie in ein ander land geworfen, wie es steht heutigestages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i tudjini æe sazidati zidove tvoje, i carevi njihovi služiæe ti; jer u gnevu svom udarih te, a po milosti svojoj pomilovaæu te.

Немецкий

fremde werden deine mauern bauen, und ihre könige werden dir dienen. denn in meinem zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner gnade erbarme ich mich über dich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kako obastre gospod oblakom u gnevu svom kæer sionsku! svrže s neba na zemlju slavu izrailjevu, i ne opomenu se podnožja nogu svojih u dan gneva svog!

Немецкий

wie hat der herr die tochter zion mit seinem zorn überschüttet! er hat die herrlichkeit israels vom himmel auf die erde geworfen; er hat nicht gedacht an seinen fußschemel am tage seines zorns.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ne osveæujte se za sebe, ljubazni, nego podajte mesto gnevu, jer stoji napisano: moja je osveta, ja æu vratiti, govori gospod.

Немецкий

rächet euch selber nicht, meine liebsten, sondern gebet raum dem zorn gottes; denn es steht geschrieben: "die rache ist mein; ich will vergelten, spricht der herr."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

metaše prag svoj do mog praga, i dovratnike svoje do mojih dovratnika i pregradu izmedju mene i sebe, te skvrniše sveto ime moje gadovima svojim koje èinjahu; zato ih satrh u gnevu svom.

Немецкий

welche ihre schwelle an meine schwelle und ihre pfoste an meine pfoste gesetzt haben, daß nur eine wand zwischen mir und ihnen war; und haben also meinen heiligen namen verunreinigt durch ihre greuel, die sie taten, darum ich sie auch in meinem zorn verzehrt habe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato, tako ja živ bio, govori gospod gospod, uèiniæu po gnevu tvom i po zavisti tvojoj, s kojom si postupala iz mržnje prema njima, i biæu poznat medju njima kad ti sudim.

Немецкий

darum, so wahr ich lebe, spricht der herr herr, will ich nach deinem zorn und haß mit dir umgehen, wie du mit ihnen umgegangen bist aus lauter haß, und ich will bei ihnen bekannt werden, wenn ich dich gestraft habe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ti, gospode, znaš sve što su naumili meni da me ubiju, nemoj im oprostiti bezakonja ni greh njihov izbrisati ispred sebe; nego neka popadaju pred tobom, u gnevu svom radi suprot njima.

Немецкий

und weil du, herr, weißt alle ihre anschläge wider mich, daß sie mich töten wollen, so vergib ihnen ihre missetat nicht und laß ihre sünde vor dir nicht ausgetilgt werden. laß sie vor dir gestürzt werden und handle mit ihnen nach deinem zorn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,830,996 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK