Вы искали: krivicu (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

krivicu

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

priznajem krivicu svoju, i tužim radi greha svog.

Немецкий

denn ich zeige meine missetat an und sorge wegen meiner sünde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

razum zadržava èoveka od gneva, i èast mu je mimoiæi krivicu.

Немецкий

wer geduldig ist, der ist ein kluger mensch, und ist ihm eine ehre, daß er untugend überhören kann.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i metnuše mu više glave krivicu njegovu napisanu: ovo je isus car judejski.

Немецкий

und oben zu seinen häupten setzten sie die ursache seines todes, und war geschrieben: dies ist jesus, der juden könig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ili ovi sami neka kažu, ako su našli na meni kakvu krivicu, kad sam stajao na skupštini,

Немецкий

oder laß diese selbst sagen, ob sie etwas unrechtes an mir gefunden haben, dieweil ich stand vor dem rat,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onda pilat izadje k njima napolje i reèe: kakvu krivicu iznosite na ovog èoveka?

Немецкий

da ging pilatus zu ihnen heraus und sprach: was bringet ihr für klage wider diesen menschen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dar i žrtvu za greh i žrtvu za krivicu oni æe jesti; i sve zavetovano u izrailju njihovo æe biti.

Немецкий

sie sollen ihre nahrung haben vom speisopfer, sündopfer und schuldopfer, und alles verbannte in israel soll ihnen gehören.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zapovedi vojvoda da ga odvedu u logor, i reèe da ga bojem ispitaju da dozna za kakvu krivicu tako vikahu na nj.

Немецкий

hieß ihn der hauptmann ins lager führen und sagte, daß man ihn stäupen und befragen sollte, daß er erführe, um welcher ursache willen sie also über ihn riefen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer šta je u èemu ste manji od ostalih crkava, osim samo što vam ja sam ne dosadih? bacite na mene ovu krivicu.

Немецкий

was ist's, darin ihr geringer seid denn die andern gemeinden, außer daß ich selbst euch nicht habe beschwert? vergebet mir diese sünde!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i pristupiše k njemu fariseji da ga kušaju, i rekoše mu: može li èovek pustiti ženu svoju za svaku krivicu?

Немецкий

da traten zu ihm die pharisäer, versuchten ihn und sprachen zu ihm: ist's auch recht, daß sich ein mann scheide von seinem weibe um irgendeine ursache?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a u tremu od vrata behu dva stola s jedne strane i dva stola s druge strane da se na njima kolju žrtve paljenice i žrtve za greh i za krivicu;

Немецкий

aber in der halle des tors standen auf jeglicher seite zwei tische, darauf man die brandopfer, sündopfer und schuldopfer schlachten sollte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onda pilat izidje opet napolje, i reèe im: evo ga izvodim k vama napolje, da vidite da na njemu ne nalazim nikakvu krivicu.

Немецкий

da ging pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß ihr erkennt, daß ich keine schuld an ihm finde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i posle svega što dodje na nas za zla dela naša i za veliku krivicu našu, jer si nas, bože naš, pokarao manje nego što gresi naši zaslužuju, i dao si nam ostatak ovakav,

Немецкий

und nach dem allem, was über uns gekommen ist um unsrer bösen werke großer schuld willen, hast du, unser gott, unsre missetat verschont und hast uns eine errettung gegeben, wie es da steht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

reèe im: dovedoste mi ovog èoveka kao koji narod otpadjuje, i eto ja ga pred vama ispitah, i ne nalazim na ovom èoveku nijednu krivicu što vi na njega govorite;

Немецкий

und sprach zu ihnen: ihr habt diesen menschen zu mir gebracht, als der das volk abwende, und siehe, ich habe ihn vor euch verhört und finde an dem menschen der sache keine, deren ihr ihn beschuldiget;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i reèe mi: severne kleti i južne kleti pred odeljenom stranom jesu svete kleti, gde sveštenici koji pristupaju ka gospodu jedu presvete stvari, onde æe ostavljati presvete stvari i dar i prinos za greh i prinos za krivicu, jer je sveto mesto.

Немецкий

und er sprach zu mir: die kammern gegen mittag gegenüber dem hofraum, das sind die heiligen kammern, darin die priester, welche dem herrn nahen, die hochheiligen opfer, nämlich speisopfer, sündopfer und schuldopfer, da hineinlegen; denn es ist eine heilige stätte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,182,507 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK