Вы искали: predjosmo (Сербский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Romanian

Информация

Serbian

predjosmo

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Румынский

Информация

Сербский

a sada ustanite i predjite preko potoka zareda. i predjosmo preko potoka zareda.

Румынский

acum sculaţi-vă şi treceţi pîrîul zered.`` am trecut pîrîul zered.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on je pretvorio more u suhotu, preko reke predjosmo nogama; onde smo se veselili o njemu;

Румынский

el a prefăcut marea în pămînt uscat, şi rîul a fost trecut cu piciorul: atunci ne-am bucurat în el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

mi znamo da predjosmo iz smrti u život, jer ljubimo braæu; jer ko ne ljubi brata ostaje u smrti.

Румынский

noi ştim că am trecut din moarte la viaţă, pentrucă iubim pe fraţi. cine nu iubeşte pe fratele său, rămîne în moarte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer gospod bog vaš osuši jordan pred vama dokle predjoste, kao što je uèinio gospod bog vaš kod crvenog mora osušivši ga pred nama dokle predjosmo;

Румынский

căci domnul, dumnezeul vostru, a secat înaintea voastră apele iordanului pînă ce aţi trecut, după cum făcuse domnul, dumnezeul vostru, la marea roşie, pe care a secat -o înaintea noastră pînă am trecut,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom otišavši od horiva predjosmo svu onu pustinju veliku i strašnu, koju videste, iduæi ka gori amorejskoj, kao što nam zapovedi gospod bog naš, i dodjosmo do kadis-varnije.

Румынский

am plecat din horeb, şi am străbătut toată pustia aceea mare şi grozavă pe care aţi văzut -o; am luat drumul care duce în muntele amoriţilor, cum ne poruncise domnul, dumnezeul nostru, şi am ajuns la cades-barnea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vremena za koje idosmo od kadis-varnije pa dokle predjosmo preko potoka zareda, beše trideset i osam godina, dokle ne izumre u logoru sav onaj naraštaj, ljudi za vojsku, kao što im se beše zakleo gospod.

Румынский

vremea cît au ţinut călătoriile noastre dela cades-barnea pînă la trecerea pîrîului zered a fost de treizeci şi opt de ani, pînă a perit din mijlocul taberei tot neamul oamenilor de război, cum le jurase domnul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,329,319 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK