Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tada govorahu neki od jerusalimljana: nije li to onaj kog trae da ubiju?
Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili onih osamnaest to na njih pade kula siloamska i pobi ih, mislite li da su oni najkrivlji bili od svih jerusalimljana?
Или думаете ли, что те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и побила их, виновнее были всех, живущих в Иерусалиме?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kakve su te rdjave smokve da se ne mogu jesti, kako su rdjave, takvim æu, veli gospod, uèiniti sedekiju cara judinog i knezove njegove i ostatak jerusalimljana koji ostae u ovoj zemlji i koji ive u zemlji misirskoj.
А о худых смоквах, которых и есть нельзя по негодности их , так говорит Господь: таким Я сделаю Седекию, царя Иудейского, и князей его и прочих Иерусалимлян, остающихся в земле сей и живущих в земле Египетской;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
u tebe je, gospode, pravda, a u nas sram na licu, kako je danas, u judejaca i u jerusalimljana i u svih izrailjaca, koji su blizu i koji su daleko po svim zemljama kuda si ih razagnao za grehe njihove, kojima ti greie.
У Тебя, Господи, правда, а у нас на лицах стыд, как день сей, у каждого Иудея, у жителей Иерусалима и у всего Израиля, у ближних и дальних, во всех странах, куда Ты изгнал их за отступление их, с каким они отступили от Тебя.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: