Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i nakupie komada dvanaest kotarica punih i od riba.
И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i jedoe, i nasitie se, i nakupie komada to preteèe sedam kotarica.
И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ahija uze novu haljinu koja bee na njemu, i razdre je na dvanaest komada.
И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i jedoe svi, i nasitie se, i nakupie komada to preteèe dvanaest kotarica punih.
И ели все и насытились; и набралиоставшихся кусков двенадцать коробов полных;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i jedoe svi, i nasitie se; i nakupie komada to preteèe sedam kotarica punih.
И ели все и насытились; и набралиоставшихся кусков семь корзин полных,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i skupie, i napunie dvanaest kotarica komada od pet hlebova jeèmenih to preteèe iza onih to su jeli.
И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a sad sedam na èetiri hiljade, koliko punih kotarica nakupiste komada? a oni rekoe: sedam.
А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков. Сказали: семь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kad ja pet hlebova prelomih na pet hiljada, koliko kotarica punih komada nakupiste? rekoe mu: dvanaest.
Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек , сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему:двенадцать.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i reèe jerovoamu: uzmi deset komada; jer ovako veli gospod bog izrailjev: evo istrgnuæu carstvo iz ruke solomunove, i daæu tebi deset plemena.
и сказал Иеровоаму: возьми себе десять частей, ибо так говорит Господь Бог Израилев: вот, Я исторгаю царство из руки Соломоновой и даю тебе десять колен,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a jelisije videæi to vikae: oèe moj, oèe moj! kola izrailjeva i konjici njegovi! i ne vide ga vie; potom uze haljine svoje i razdre ih na dva komada.
Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: