Вы искали: pokazati (Сербский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Tagalog

Информация

Serbian

pokazati

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Тагальский

Информация

Сербский

i on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu; onde ugotovite.

Тагальский

at ituturo niya sa inyo ang isang malaking silid sa itaas na nagagayakan: doon ninyo ihanda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ja æu mu pokazati koliko mu valja postradati za ime moje.

Тагальский

sapagka't sa kaniya'y aking ipakikilala kung gaano karaming mga bagay ang dapat niyang tiisin dahil sa aking pangalan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu gotovu: onde nam zgotovite.

Тагальский

at ituturo niya sa inyo ang isang malaking silid sa itaas na nagagayakan at handa na: at ipaghanda ninyo roon tayo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

starajte se, pak, za veæe darove; pa æu vam još bolji put pokazati.

Тагальский

datapuwa't maningas ninyong nasain, ang lalong dakilang mga kaloob. at itinuturo ko sa inyo ang isang daang kagalinggalingan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a pre dolaska vere bismo pod zakonom èuvani i zatvoreni za veru koja se htela pokazati.

Тагальский

nguni't bago dumating ang pananampalataya, ay nabibilanggo tayo sa ilalim ng kautusan, na nakukulong tayo hanggang sa ang pananampalataya ay ipahahayag pagkatapos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kao što æu ti pokazati sliku od šatora i sliku od svih stvari njegovih, tako da naèinite.

Тагальский

ayon sa lahat ng aking ipinakita sa iyo, sa anyo ng tabernakulo at sa anyo ng lahat ng kasangkapan niyaon ay gayon ninyo gagawin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

koji æe u svoje vreme pokazati, blaženi i jedini silni car nad carevima i gospodar nad gospodarima,

Тагальский

na sa kaniyang kapanahunan ay ipahahayag siya, na mapalad at tanging makapangyarihan hari ng mga hari, at panginoon ng mga panginoon;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i pozovi jeseja na žrtvu, a ja æu ti pokazati šta æeš èiniti, i pomaži mi onog koga ti kažem.

Тагальский

at tawagin mo si isai sa paghahain at aking ituturo sa iyo kung ano ang iyong gagawin; at iyong papahiran sa akin yaong sa iyo'y aking sabihin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ilija reèe: tako da je živ gospod nad vojskama, pred kojim stojim, danas æu mu se pokazati.

Тагальский

at sinabi ni elias, buhay ang panginoon ng mga hukbo, na sa harap niya'y nakatayo ako, ako'y walang salang pakikita sa kaniya ngayon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kojima bog naumi pokazati kako je bogata slava tajne ove medju neznabošcima, koje je hristos u vama, nada slave;

Тагальский

na sa kanila'y minagaling ng dios na ipakilala kung ano ang mga kayamanan ng kaluwalhatian ng hiwagang ito sa gitna ng mga gentil, na ito'y si cristo na nasa inyo, na pagasa ninyo sa kaluwalhatian:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i reèe mu: izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju æu ti ja pokazati.

Тагальский

at sinabi sa kaniya, umalis ka sa iyong lupain, at sa iyong kamaganakan, at pumaroon ka sa lupaing ituturo ko sa iyo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i gospod æe se pokazati nad njima, i strela æe njegova izaæi kao munja, i gospod æe gospod zatrubiti u trubu i poæi æe s vihorima južnim.

Тагальский

at ang panginoo'y makikita sa itaas nila; at lalabas ang kaniyang pana na parang kidlat; at ang panginoong dios ay hihihip ng pakakak, at yayaon na kasama ng mga ipoipo sa timugan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i rekoh: Šta je ovo, gospodaru moj? a andjeo koji govoraše sa mnom reèe mi: ja æu ti pokazati šta je ovo.

Тагальский

nang magkagayo'y sinabi, oh panginoon ko, ano ang mga ito? at ang anghel na nakikipagusap sa akin ay nagsabi sa akin, aking ipakikita sa iyo kung ano-ano ang mga ito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ti, sine èoveèji, hoæeš li suditi, hoæeš li suditi gradu krvnièkom? i hoæeš li mu pokazati sve gadove njegove?

Тагальский

at ikaw, anak ng tao, hahatulan mo baga, hahatulan mo baga ang bayang mabagsik? ipakilala mo nga sa kaniya ang lahat niyang kasuklamsuklam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a jonatan i ahimas stajahu kod studenca rogila, i dodje jedna sluškinja i kaza im, da bi otišli te javili caru davidu; jer se ne smehu pokazati ni uæi u grad.

Тагальский

si jonathan at si ahimaas nga ay nagsitigil sa tabi ng enrogel; at isang alilang babae ang pinaparoon at pinapagsaysay sa kanila; at sila'y nagsiparoon, at isinaysay sa haring kay david: sapagka't sila'y hindi makapakitang pumasok sa bayan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nadesno æe mu vraèanje pokazati jerusalim da namesti ubojne sprave, da otvori usta na klanje, da podigne glas podvikujuæi, da namesti ubojne sprave prema vratima, da naèini opkope, da pogradi kule.

Тагальский

aking ititiwarik, ititiwarik, ititiwarik: ito rin nama'y hindi na mangyayari uli, hanggang sa dumating yaong may matuwid na kaniya; at aking ibibigay sa kaniya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ovi dodjoše iz tel-meleha i tel-arise, heruv, adon i imir, ali ne mogaše pokazati otaèki dom svoj i seme svoje, eda li su od izrailja,

Тагальский

at ang mga ito ang nagsiahon mula sa telmelah, telharsa, cherub, addon, at immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, o ang kanilang binhi man kung mga taga israel:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i progovori mi taj èovek: sine èoveèji, gledaj oèima svojim i slušaj ušima svojim, i uzmi na um sve što æu ti pokazati, jer si doveden ovamo da ti pokažem; kaži domu izrailjevom sve što vidiš.

Тагальский

at sinabi ng lalake sa akin, anak ng tao, tumingin ka ng iyong mga mata, at makinig ka ng iyong mga pakinig, at ilagak mo ang iyong puso sa lahat na aking ipakikita sa iyo; sapagka't sa haka na aking mga maipakikita sa iyo ay dinala ka rito: ipahayag mo ang lahat na iyong nakikita sa sangbahayan ni israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,861,114 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK