Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stranac nije noæivao napolju; vrata svoja otvarao sam putniku;
ang taga ibang lupa ay hindi tumigil sa lansangan; kundi aking ibinukas ang aking mga pinto sa manglalakbay,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
domanji moji i moje slukinje gledaju me kao tudjina; stranac sam u oèima njihovim.
silang nagsisitahan sa aking bahay, at ang aking mga lingkod na babae, ay ibinibilang akong manunuluyan; ako'y naging kaiba sa kanilang paningin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i stranac, koji nije od tvog naroda izrailja, nego dodje iz daleke zemlje imena tvog radi,
bukod dito'y tungkol sa taga ibang lupa, na hindi sa iyong bayang israel, pagka siya'y magbubuhat sa isang malayong lupain dahil sa iyong pangalan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako osiromai brat tvoj i iznemogne ruka njegova pored tebe, prihvati ga, i kao stranac i doljak neka poivi uz tebe.
at kung maghirap ang iyong kapatid at manglupaypay sa iyong siping, ay iyo siyang aalalayan na patutuluyin mo, na manunuluyan sa iyong parang taga ibang bayan at nakikipamayan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i reèe car itaju getejinu: to i ti ide s nama? vrati se i ostani kod cara; jer si stranac i opet æe otiæi u svoje mesto.
nang magkagayo'y sinabi ng hari kay ittai na getheo, bakit pati ikaw ay sumasama sa amin? bumalik ka at tumahan kang kasama ng hari: sapagka't ikaw ay taga ibang lupa at tapon pa: bumalik ka sa iyong sariling dako.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ako bi medju vama iveo stranac i slavio bi pashu gospodu, po zakonu i uredbi za pashu neka je slavi; a zakon da vam je jednak i strancu i onome ko se rodio u zemlji.
at kung ang isang taga ibang bayan ay makikipamayan sa inyo, at ipagdidiwang ang paskua sa panginoon; ayon sa palatuntunan ng paskua, at ayon sa ayos, ay gayon gagawin niya; kayo'y magkakaroon ng isang palatuntunan, maging sa taga ibang lupa, at maging sa ipinanganak sa lupain.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a sedmi je dan odmor gospodu bogu tvom; tada nemoj raditi nijedan posao, ni ti, ni sin tvoj, ni kæi tvoja, ni sluga tvoj, ni slukinja tvoja, ni ivinèe tvoje, ni stranac koji je medju vratima tvojim.
nguni't ang ikapitong araw ay sabbath sa panginoon mong dios: sa araw na iyan ay huwag kang gagawa ng anomang gawa, ikaw, ni ang iyong anak na lalake ni babae, ni ang iyong aliping lalake ni babae, ni ang iyong baka, ni ang iyong tagaibang lupa na nasa loob ng iyong mga pintuang daan:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: