Вы искали: zahvalnu (Сербский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Tagalog

Информация

Serbian

zahvalnu

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Тагальский

Информация

Сербский

a kad prinosite žrtvu zahvalnu gospodu, prinosite je drage volje.

Тагальский

at pagka kayo'y maghahandog sa panginoon ng hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, ay inyong ihahandog upang kayo'y tanggapin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zakoljite i jarca jednog za greh i dva jagnjeta od godine za žrtvu zahvalnu.

Тагальский

at maghahandog kayo ng isang lalaking kambing na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ng dalawang korderong lalake ng unang taon na haing mga handog tungkol sa kapayapaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad prinosiš tele na žrtvu paljenicu ili na žrtvu radi zaveta ili na žrtvu zahvalnu gospodu,

Тагальский

at pagka maghahanda ka ng isang toro na handog na susunugin, o upang ihain, sa katuparan ng isang panata, o upang mga handog sa panginoon tungkol sa kapayapaan;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako li od sitne stoke prinosi na žrtvu zahvalnu gospodu, muško ili žensko neka prinese zdravo.

Тагальский

at kung ang kaniyang alay sa panginoon na pinakahaing mga handog tungkol sa kapayapaan ay kinuha sa kawan; maging lalake o babae, ay ihahandog niya na walang kapintasan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad ko prinosi žrtvu zahvalnu, ako od goveda prinosi, muško ili žensko neka prinese zdravo pred gospodom.

Тагальский

at kung ang kanilang alay ay haing mga handog tungkol sa kapayapaan; kung ang ihahandog niya ay sa bakahan maging lalake o babae, ay ihahandog niya na walang kapintasan sa harap ng panginoon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ovna æe prineti na žrtvu zahvalnu gospodu s kotaricom presnih hlebova; prineæe sveštenik i dar njegov i naliv njegov.

Тагальский

at kaniyang ihahandog sa panginoon ang tupang lalake na pinaka-hain na handog tungkol sa kapayapaan na kalakip ng bakol ng mga tinapay na walang lebadura: ihahandog din ng saserdote ang handog na harina niyaon at ang handog na inumin niyaon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. to bi prilog ahijezera sina amisadajevog.

Тагальский

at sa hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, ay dalawang baka, limang tupang lalake, limang kambing na lalake, at limang korderong lalake ng unang taon: ito ang alay ni ahiezer na anak ni ammisaddai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. to bi prilog ahireja, sina enanovog.

Тагальский

at sa hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, ay dalawang baka, limang tupang lalake, limang kambing na lalake, at limang korderong lalake ng unang taon: ito ang alay ni ahira na anak ni enan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i neka donese za žrtvu gospodu jagnje muško od godine zdravo za žrtvu paljenicu, i jagnje žensko od godine zdravo za greh, i ovna zdravog za žrtvu zahvalnu.

Тагальский

at kaniyang ihahandog ang kaniyang alay sa panginoon, na isang korderong lalake ng unang taon na walang kapintasan, na pinakahandog na susunugin, at isang korderong babae ng unang taon na walang kapintasan na pinakahandog dahil sa kasalanan at isang tupang lalake na walang kapintasan na pinakahandog tungkol sa kapayapaan,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a od sitne stoke jedno od dve stotine s dobrih pasišta sinova izrailjevih za dar i za žrtvu paljenicu i za žrtvu zahvalnu, da se èini oèišæenje za njih, govori gospod gospod.

Тагальский

at isang batang tupa sa kawan, mula sa dalawang daan, na mula sa matabang pastulan ng israel; na pinakahandog na harina, at pinakahandog na susunugin, at pinakahandog tungkol sa kapayapaan, upang ipangtubos sa kanila, sabi ng panginoong dios.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako bi je ko prinosio da zahvali, neka prinese na žrtvu zahvalnu kolaèe bez kvasca zamešene s uljem i pogaèe bez kvasca namazane uljem, i belog brašna poprženog s tim kolaèima zamešenim s uljem.

Тагальский

kung ihahandog niya na pinaka pasalamat, ay ihahandog nga niyang kalakip ng haing pasalamat ang mga munting tinapay na walang lebadura na hinaluan ng langis, at ang mga manipis na tinapay na walang lebadura na pinahiran ng langis, at ang mainam na harina na munting tinapay na hinaluan ng langis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a knez je dužan davati žrtve paljenice s darom i nalivom na praznike i na mladine i u subote, o svim svetkovinama doma izrailjevog; on neka prinosi žrtvu za greh s darom i žrtvu paljenicu i zahvalnu da èini oèišæenje za dom izrailjev.

Тагальский

at magiging tungkulin ng prinsipe na magbigay ng mga handog na susunugin, at ng mga handog na harina, at ng mga inuming handog, sa mga kapistahan, at sa mga bagong buwan, at sa mga sabbath, sa lahat ng takdang kapistahan ng sangbahayan ni israel: siya'y maghahanda ng handog dahil sa kasalanan, at ng handog na harina, at ng handog na susunugin, at ng mga handog tungkol sa kapayapaan, upang ipangtubos sa sangbahayan ni israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad knez prinosi dragovoljnu žrtvu, paljenicu ili zahvalnu, od svoje volje gospodu, tada neka mu se otvore vrata koja gledaju na istok, i neka prinese žrtvu svoju paljenicu i zahvalnu, kako èini subotom; po tom neka izidje, i vrata neka se zatvore kad izidje.

Тагальский

at pagka ang prinsipe ay maghahanda ng kusang handog, ng handog na susunugin o ng mga handog tungkol sa kapayapaan na pinakakusang handog sa panginoon, may isang magbubukas sa kaniya ng pintuang-daan na nakaharap sa dakong silanganan; at kaniyang ihahanda ang kaniyang handog na susunugin at ang kaniyang mga handog tungkol sa kapayapaan, gaya ng kaniyang ginagawa sa araw ng sabbath; kung magkagayo'y lalabas siya; at pagkalabas niya ay sasarhan ng isa ang pintuang-daan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,824,804 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK