Вы искали: jerusalimske (Сербский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

French

Информация

Serbian

jerusalimske

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Французский

Информация

Сербский

tada posla car te skupi sve starešine judine i jerusalimske.

Французский

le roi fit assembler tous les anciens de juda et de jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nego æu pustiti oganj u judu, te æe proždreti dvore jerusalimske.

Французский

j`enverrai le feu dans juda, et il dévorera les palais de jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada posla car, te se skupiše k njemu sve starešine judine i jerusalimske.

Французский

le roi josias fit assembler auprès de lui tous les anciens de juda et de jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zidove jerusalimske unaokolo razvali sva vojska haldejska, koja beše sa zapovednikom stražarskim.

Французский

toute l`armée des chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit les murailles formant l`enceinte de jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

crna sam, ali sam lepa, kæeri jerusalimske, kao šatori kidarski, kao zavesi solomunovi.

Французский

je suis noire, mais je suis belle, filles de jérusalem, comme les tentes de kédar, comme les pavillons de salomon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

klikujte i pevajte, razvaline jerusalimske, jer gospod uteši narod svoj, izbavi jerusalim.

Французский

Éclatez ensemble en cris de joie, ruines de jérusalem! car l`Éternel console son peuple, il rachète jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sinove judine i sinove jerusalimske prodadoste sinovima grèkim da biste ih oterali daleko od medje njihove.

Французский

vous avez vendu les enfants de juda et de jérusalem aux enfants de javan, afin de les éloigner de leur territoire.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

usta su mu slatka i sav je ljubak. takav je moj dragi, takav je moj mili, kæeri jerusalimske.

Французский

son palais n`est que douceur, et toute sa personne est pleine de charme. tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de jérusalem! -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zaklinjem vas, kæeri jerusalimske, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dokle joj ne bude volja.

Французский

je vous en conjure, filles de jérusalem, ne réveillez pas, ne réveillez pas l`amour, avant qu`elle le veuille. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

knezove judine i knezove jerusalimske, dvorane i sveštenike i sav narod ove zemlje, koji prodjoše izmedju polovina onog teleta,

Французский

je livrerai les chefs de juda et les chefs de jérusalem, les eunuques, les sacrificateurs, et tout le peuple du pays, qui ont passé entre les morceaux du veau;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer æu mahnuti rukom svojom na judu i na sve stanovnike jerusalimske, i istrebiæu iz mesta ovog ostatak valov i ime sveštenika idolskih s drugim sveštenicima,

Французский

j`étendrai ma main sur juda, et sur tous les habitants de jérusalem; j`exterminerai de ce lieu les restes de baal, le nom de ses ministres et les prêtres avec eux,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i još mislite podvræi sinove judine i jerusalimske da vam budu robovi i robinje; a niste li i vi sami skrivili gospodu bogu svom?

Французский

et vous pensez maintenant faire des enfants de juda et de jérusalem vos serviteurs et vos servantes! mais vous, n`êtes-vous pas coupables envers l`Éternel, votre dieu?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

starešine kæeri sionske sede na zemlji i æute, posule su prahom glavu i pripasale kostret; oborile su k zemlji glave svoje devojke jerusalimske.

Французский

les anciens de la fille de sion sont assis à terre, ils sont muets; ils ont couvert leur tête de poussière, ils se sont revêtus de sacs; les vierges de jérusalem laissent retomber leur tête vers la terre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato ovako veli gospod gospod: kakvo je medju drvetima šumskim drvo od vinove loze, koje dadoh ognju da ga jede, tako æu uèiniti stanovnike jerusalimske.

Французский

c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, ce bois que je livre au feu pour le consumer, ainsi je livrerai les habitants de jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i izliæu na dom davidov i na stanovnike jerusalimske duh milosti i molitava, i pogledaæe na mene kog probodoše; i plakaæe za njim kao za jedincem, i tužiæe za njim kao za prvencem.

Французский

alors je répandrai sur la maison de david et sur les habitants de jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et ils tourneront les regards vers moi, celui qu`ils ont percé. ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato im rekoh: vidite u kakvom smo zlu, jerusalim pust i vrata mu popaljena ognjem; dajte da zidamo zidove jerusalimske, da više ne budemo rug.

Французский

je leur dis alors: vous voyez le malheureux état où nous sommes! jérusalem est détruite, et ses portes sont consumées par le feu! venez, rebâtissons la muraille de jérusalem, et nous ne serons plus dans l`opprobre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dolaziæe iz gradova judinih i iz okoline jerusalimske, i iz zemlje venijaminove, i iz ravnice i iz gora i s juga, i donosiæe žrtve paljenice i prinose s darom i kadom, i žrtve zahvalne donosiæe u dom gospodnji.

Французский

on viendra des villes de juda et des environs de jérusalem, du pays de benjamin, de la vallée, de la montagne et du midi, pour amener des holocaustes et des victimes, pour apporter des offrandes et de l`encens, et pour offrir des sacrifices d`actions de grâces dans la maison de l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada im reci: ovako veli gospod: evo ja æu napuniti pijanstva sve stanovnike ove zemlje i careve, koji sede mesto davida na prestolu njegovom, i sveštenike i proroke i sve stanovnike jerusalimske.

Французский

alors dis-leur: ainsi parle l`Éternel: voici, je remplirai tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trône de david, les sacrificateurs, les prophètes, et tous les habitants de jérusalem, je les remplirai d`ivresse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: kao što se gnev moj i jarost moja izli na stanovnike jerusalimske, tako æe se izliti gnev moj na vas, ako odete u misir, i biæete uklin i èudo i kletva i rug, i neæete više videti ovog mesta.

Французский

car ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: de même que ma colère et ma fureur se sont répandues sur les habitants de jérusalem, de même ma fureur se répandra sur vous, si vous allez en Égypte; vous serez un sujet d`exécration, d`épouvante, de malédiction et d`opprobre, et vous ne verrez plus ce lieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,525,794 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK