Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i neka ometu pepeo s oltara i po oltaru prostru prostiraè od skerleta,
och de skola taga bort askan från altaret och breda över det ett purpurrött kläde
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i naèinie po skutu od plata ipke od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog.
och på kåpans nedre fåll satte man granatäpplen, gjorda av mörkblått, purpurrött och rosenrött tvinnat garn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i naèinie zaves na vrata naslonu od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog vezen,
och man gjorde ett förhänge för ingången till tältet, i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i neka naèine opleæak od zlata i od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen.
efoden skola de göra av guld och av mörkblått purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn, i konstvävnad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i na vrata naslonu naèiniæe zaves od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen;
och du skall göra ett förhänge för ingången till tältet, i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i pojas od tankog platna uzvedenog i od porfire i od skerleta i od crvca, vezen, kao to bee zapovedio gospod mojsiju.
äntligen bältet av tvinnat vitt garn och av mörkblått, purpurrött och rosenrött garn, i brokig vävnad, allt såsom herren hade bjudit mose.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a po skutu mu naèini ipke od porfire i od skerleta i od crvca svuda unaokolo, i medju njima zlatna zvonca svuda unaokolo:
och på dess nedre fåll skall du sätta granatäpplen, gjorda av mörkblått, purpurrött och rosenrött garn, runt omkring fållen, och bjällror av guld mellan dessa runt omkring:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a mardohej otide od cara u carskom odelu ljubièasom i belom i pod zlatnim vencem velikim i u platu od tankog platna i skerleta, i grad susan radovae se i veseljae se.
men mordokai gick ut från konungen i konungslig klädnad av mörkblått och vitt tyg och med en stor gyllene krona och en mantel av vitt och purpurrött tyg, under det att staden susan jublade och var glad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i naprsnik sudski naèini naprave vezene onakve kao opleæak, od zlata, od porfire, od skerleta, od crvca i od tankog platna uzvedenog naèini ga.
en domssköld skall du göra i konstvävnad; du skall göra den i samma slags vävnad som efoden: av guld och av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn skall du göra den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a nad vratima od trema zaves od dvadeset lakata od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen, i èetiri stupa za nj, i pod njih èetiri stopice.
och till förgårdens port skall göras ett förhänge, tjugu alnar långt i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn, med fyra stolpar på fyra fotstycken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a zaves na vratima od trema bee od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen, u duinu od dvadeset lakata a u visinu po irini pet lakata, kao i drugi zavesi u tremu.
och förhänget för porten till förgården gjordes i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn, tjugu alnar långt och fem alnar högt, efter tygets bredd, i likhet med förgårdens omhängen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tovara zlata i srebra i kamenja dragog i bisera i uzvoda i porfire i svile i skerleta, i svakog mirisnog drveta, i svakojakih sudova od fildia, i svakojakih sudova od najskupljeg drveta, bronze i gvodja i mermera,
guld och silver, ädla stenar och pärlor, fint linne och purpur, siden och scharlakan, allt slags välluktande trä, alla slags arbeten av elfenben och dyrbaraste trä, av koppar och järn och marmor,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sina jedne ene izmedju kæeri danovih, kome je otac bio tirac; on ume raditi od zlata i od srebra, od bronze, od gvodja, od kamena i od drveta, od skerleta, i od porfire, i od tankog platna i od crvca, i rezati svata, i izmisliti svata veto ta mu se da, neka radi s tvojim umetnicima i s umetnicima gospodara mog davida, oca tvog.
han är son till en av dans döttrar, och hans fader är en tyrisk man; han är skicklig att arbeta i guld och silver, i koppar, järn, sten och trä, så ock i purpurrött, mörkblått, vitt och karmosinrött garn, och tillika att utföra alla slags snidverk och att väva alla slags konstvävnader; honom må du låta utföra arbetet tillsammans med dina och min herres, din fader davids, konstförfarna män.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: