Вы искали: izgovori (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

izgovori

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

a kad izgovori mojsije sve reèi ove svemu izrailju,

Эсперанто

kaj kiam moseo finis la paroladon de cxiuj cxi tiuj vortoj antaux la tuta izrael,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad izgovori reèi ove, rasede se zemlja pod njima,

Эсперанто

apenaux li finis paroli cxion tion, disfendigxis la tero, kiu estis sub ili;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i izgovori mojsije da èuje sav zbor izrailjev reèi ove pesme do kraja.

Эсперанто

kaj moseo eldiris antaux la oreloj de la tuta komunumo de izrael la vortojn de cxi tiu kanto gxis la fino:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i izgovori tri hiljade prièa, i beše pesama njegovih hiljadu i pet.

Эсперанто

kaj li eldiris tri mil sentencojn; kaj la nombro de liaj kantoj estis mil kaj kvin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dodje mojsije i izgovori sve reèi pesme ove narodu, on i isus, sin navin.

Эсперанто

kaj moseo venis kaj eldiris cxiujn vortojn de cxi tiu kanto antaux la oreloj de la popolo, li kaj josuo, filo de nun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad izgovori andjeo gospodnji ove reèi svim sinovima izrailjevim, narod podiže glas svoj i plaka.

Эсперанто

kaj kiam la angxelo de la eternulo parolis tiujn vortojn al cxiuj izraelidoj, la popolo levis sian vocxon kaj ploris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i izgovori, da bi se uèili sinovi judini luku, i eto je napisano u knjizi istinitog:

Эсперанто

(kaj li ordonis instrui al la judoj la uzadon de pafarko, kiel estas skribite en la libro de la justulo):

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovo su dvanaest plemena izrailjevih, i ovo im otac izgovori kad ih blagoslovi, svako blagoslovom njegovim blagoslovi ih.

Эсперанто

tio estas cxiuj dek du triboj de izrael; kaj tio estas, kion diris al ili ilia patro; kaj li benis ilin, cxiun per aparta beno li benis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i izgovori david gospodu reèi ove pesme, kad ga izbavi gospod iz ruku svih neprijatelja njegovih i iz ruke saulove;

Эсперанто

kaj david eldiris antaux la eternulo la vortojn de la sekvanta kanto, kiam la eternulo lin savis el la manoj de cxiuj liaj malamikoj kaj el la mano de saul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i drugi reèe: kupih pet jarmova volova, i idem da ih ogledam; molim te, izgovori me.

Эсперанто

alia diris:mi acxetis kvin jugojn da bovoj, kaj mi iras, por ilin provi; mi petas, kalkulu al mi indulgon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i on još ne izgovori, a to reveka, kæi vatuila sina melhe žene nahora brata avramovog, dodje s krèagom na ramenu.

Эсперанто

kaj antaux ol li finis paroli, jen eliras rebeka, kiu estis naskita al betuel, la filo de milka, edzino de nahxor, frato de abraham; kaj sxia krucxo estis sur sxia sxultro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad jeremija izgovori sve što mu gospod zapovedi da kaže svemu narodu, uhvatiše ga sveštenici i proroci i sav narod govoreæi: poginuæeš.

Эсперанто

kiam jeremia finis la paroladon de cxio, kion la eternulo ordonis diri al la tuta popolo, tiam kaptis lin la pastroj kaj la profetoj kaj la tuta popolo, dirante:vi devas morti!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad izgovori david ove reèi saulu, reèe saul: je li to tvoj glas, sine davide? i podigavši saul glas svoj zaplaka.

Эсперанто

kaj li diris al david:vi estas pli justa ol mi; cxar vi repagis al mi per bono, dum mi repagis al vi per malbono.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad gospod izgovori one reèi jovu, reèe gospod elifasu temancu: raspalio se gnev moj na tebe i na dva prijatelja tvoja što ne govoriste o meni pravo kao sluga moj jov.

Эсперанто

post kiam la eternulo parolis tiujn vortojn al ijob, la eternulo diris al elifaz, la temanano:mia kolero ekflamis kontraux vi kaj kontraux viaj du amikoj, pro tio, ke vi ne parolis antaux mi tiel gxuste, kiel mia servanto ijob.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i poèeše se izgovarati svi redom; prvi mu reèe: kupih njivu, i valja mi iæi da je vidim; molim te izgovori me.

Эсперанто

kaj cxiuj tiel same komencis peti pri indulgo. la unua diris al li:mi acxetis kampon, kaj mi nepre devas eliri, por gxin vidi; mi petas, kalkulu al mi indulgon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,455,257 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK