Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i podigoe se heruvimi u vis; to behu iste ivotinje koje videh na reci hevaru.
その時ケルビムはのぼった。これがケバル川でわたしが見た生きものである。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
to behu iste ivotinje koje videh pod bogom izrailjevim na reci hevaru, i poznah da su heruvimi.
これがすなわちわたしがケバル川のほとりで、イスラエルの神の下に見たかの生きものである。わたしはそれがケルビムであることを知っていた。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dodje reè gospodnja jezekilju sinu vuzijevom, sveteniku, u zemlji haldejskoj na reci hevaru, i onde dodje ruka gospodnja nada nj.
主の言葉がケバル川のほとり、カルデヤびとの地でブジの子祭司エゼキエルに臨み、主の手がその所で彼の上にあった。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i ustavi otidoh u polje, a gle, slava gospodnja stajae onde kao slava koju videh na reci hevaru, i padoh na lice svoje.
そこで、わたしは立って平野に出て行った。見よ、主の栄光が、かつてわたしがケバル川のほとりで見た栄光のように、その所に立ち現れたので、わたしはひれ伏した。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i utvara koju videh bee kao utvara koju videh kad dodjoh da zatrem grad: bee utvara kao ona koju videh na reci hevaru; i padoh na lice svoje.
わたしが見た幻の様は、彼がこの町を滅ぼしに来た時に、わたしが見た幻と同様で、これはまたわたしがケバル川のほとりで見た幻のようであった。それでわたしは顔を伏せた。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: