Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
program sa implementoval prostredníctvom troch akčných oblastí:
the programme was implemented through three action lines:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
program econtentplus sa implementoval prostredníctvom ročných výziev na predkladanie návrhov.
the econtentplus programme was implemented by means of annual calls for proposals.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) vzali na vedomie, že program sa úspešne implementoval;
(1) take note that the programme has been successfully implemented;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pôvodne sa kohézny fond implementoval v Španielsku, grécku, Írsku a portugalsku.
the cohesion fund was originallyimplementedin spain, greece,ireland and portugal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
program eten sa implementoval prostredníctvom spolufinancovaných projektov vybratých na základe verejných výziev na predloženie návrhov.
eten was implemented through cost-shared projects selected on the basis of public calls for proposals.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) zobrali na vedomie, že akčný plán pre bezpečnejší internet sa úspešne implementoval,
(1) take note that the safer internet action plan has been successfully implemented;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
prenos právomocí vojenského súdu na civilné súdy sa implementoval hladko, s výnimkou veľkého množstva nevybavených administratívnych prípadov.
as regards the political situation and the state of democracy and rule of law in serbia and montenegro, constitutional and legal certainty has remained precarious.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
napriek tomu všetkému je potrebné ísť až za oblastný prístup, ktorý sa implementoval doteraz, a hľadať mimo územia.
in spite of all this, there is also a need to go beyond the areabased approach as it has been implemented so far, and to take a look outside the territory.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zaisťoval by, aby sa rámec navrhnutý na vydávanie ratingov riadne implementoval, obozretne kontroloval a rozhodne presadzoval.
it would ensure that the framework proposed for the issuance of credit ratings would be duly implemented, diligently supervised and robustly enforced.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
prístup sa považuje za neobmedzený, ak členský štát implementoval a uplatňoval príslušné právne predpisy spoločenstva týkajúce sa otvorenia daného sektora alebo jeho časti.
access is deemed to be unrestricted if the member state has implemented and applied the relevant community legislation opening a given sector or a part of it.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
bez ohľadu na to je ťažké predpokladať, že táto nepokojná situácia by nevznikla, keby tento rámec sa v plnej miere implementoval.
notwithstanding, it is difficult to assume that such turmoil would not have arisen had the framework been fully in place.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to znamená, že prístup na trh sa považuje za neobmedzený, ak nórsky štát implementoval a riadne uplatnil smernicu 2003/54/es.
thus, access to the market shall be deemed unrestricted if the norwegian state has implemented and properly applied directive 2003/54/ec.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
prístup sa považuje za neobmedzený, ak členský štát implementoval a uplatňuje príslušné právne predpisy spoločenstva, ktorými sa otvára daný sektor alebo jeho časť.
access is deemed to be unrestricted if the member state has implemented and applied the relevant community legislation opening a given sector or a part of it.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
dopravca ďalej uviedol vo svojej prezentácii pred komisiou a výborom pre leteckú bezpečnosť, že implementoval potrebné opatrenia na odstránenie všetkých bezpečnostných nedostatkov, ktoré viedli k uloženiu zákazu vykonávania leteckej dopravy v septembri 2007.
furthermore, the carrier has stated in its presentation to the commission and the air safety committee that it has implemented the necessary measures to resolve all safety deficiencies which had led to the imposition of the operating ban in september 2007.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
komisia sa na druhej strane domnieva, že usmernenia spoločenstva nebránia tomu, aby členský štát implementoval schému pomoci v prospech námorných príbrežných liniek, pokiaľ individuálna pomoc poskytnutá v rámci tejto schémy spĺňa uvedené podmienky.
moreover, the commission considers that the community guidelines do not prevent a member state from implementing a scheme providing aid to short sea shipping services if the individual aid granted under this scheme meets the abovementioned conditions.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
dopravca požiadal o vypočutie pred výborom pre leteckú bezpečnosť a 11. novembra 2009 uskutočnil prezentácie, počas ktorých predložil písomné informácie, aby doložil nápravné opatrenia, ktoré implementoval na nápravu v minulosti zistených bezpečnostných nedostatkov.
the air carrier requested to be heard by the air safety committee and made presentations on 11 november 2009 where it submitted written information to support the corrective actions implemented to resolve the previously detected safety deficiencies.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
cezhraničný komponent nového nástroja susedstva by sa implementoval čo najjednoduco-stredníctvom jednotného právneho nástroja, stavajúc na princípoch existujúcich európskych cezhraničných programov – partnerstvo, viacročné programovanie a spolufinancovanie.
the crossborder component of the new neighbourhood instrument would be implemented as simply as possible through a single legal instrument, building on the principles of existing european crossborder programmes — partnership, multiannual programming and co-financing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
národný fond podliehajúci ministerstvu financií uspokojivo implementoval tieto kritériá pre výkon finančných úloh, ktoré má v rámci implementácie programu sapard určeného chorvátsku plniť: pomôcku pre audit so zameraním na finančné toky, správu pokladne, príjem finančných prostriedkov, platby agentúre sapard a vnútorný audit.
the national fund within the ministry of finances has implemented the following criteria satisfactorily for the financial functions it is due to perform in the framework of the implementation of the sapard programme for croatia: audit trail, treasury management, receipt of funds, disbursement to the sapard agency and internal audit.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: