Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
potvrdenie, ktorého obsahom je táto veta:
a confirmation as follows:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
počas toho jemne rukou päťkrát potraste bankou a jej obsahom.
shake the flask and its contents gently by hand five times during this period.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
opatrovatelia nesmú otvárať kapsule, aby sa vyhli kontaktu s jej obsahom.
caregivers should not open capsules to avoid exposure to the contents of the capsule.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
predtým však musí byť svedkovi daná možnosť oboznámiť sa s jej obsahom a podpísať ju .
the minutes shall constitute an official record.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
svojím obsahom je identická s Ústavou, ktorú jednomyseľne odmietli francúzi a holanďania.
it is identical in content to the constitution that was kicked into touch by the french and by the dutch.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
názov novej zložky potravín v označení potraviny s jej obsahom povolený týmto rozhodnutím je fosforečnan amónno-železnatý.
the designation of the novel food ingredient authorised by this decision on the labelling of the foodstuff containing it shall be ‘ferrous ammonium phosphate’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
v žiadosti sa uvedú dôvody, na ktorých sa zakladá, a jej obsahom bude najmä:
it shall indicate the grounds on which it is based and shall in particular include:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
predtým však musí byť svedkovi daná možnosť oboznámiť sa s jej obsahom a podpísať ju.
before the minutes are thus signed, witnesses must be given an opportunity to check the content of the minutes and to sign them.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
názov novej potravinovej zložky na označení potraviny s jej obsahom povolený týmto rozhodnutím je „nátrium-feredetát“.
the designation of the novel food ingredient authorised by this decision on the labelling of the foodstuff containing it shall be ‘ferric sodium edta’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
táto dohoda ustanovuje oprávnenie zo strany spoločenstva, ktorého obsahom je zrušenie vývozných náhrad za niektoré spracované poľnohospodárske výrobky.
this agreement provides for concessions involving on the community side the abolition of export refunds on certain processed agricultural products.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
názov fosfatidylserínu zo sójových fosfolipidov povoleného týmto rozhodnutím na označení potraviny s jeho obsahom je „sójový fosfatidylserín“.
the designation of phosphatidylserine from soya phospholipids authorised by this decision on the labelling of the foodstuff containing it shall be ‘soya phosphatidylserine’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
jej obsahom sú konkrétne informácie pre všetky jednotlivé kategórie migrantov o postupoch, ktoré sa v prípade migrácie uplatňujú vo všetkých 27 členských štátoch.
it provides specific information for each category of migrants about migration procedures in all 27 member states.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ciele spoločnej organizácie trhov v sektore mlieka a mliečnych výrobkov, ktorých obsahom je zabezpečiť na týchto trhoch vyváženú situáciu a prirodzený vývoj cien a obchodu,
the aims of the common organisation of the market in milk and milk products which are to ensure equilibrium and the natural development of prices and trade on this market,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 32
Качество:
názov fosfátovaného diškrobfosfátu povoleného týmto rozhodnutím v označení potraviny s jeho obsahom je „fosfátovaný kukuričný škrob“.
the designation of phosphated distarch phosphate authorised by this decision on the labelling of the foodstuff containing it shall be ‘phosphated maize starch’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ak je účinná látka vyrobená ako technický koncentrát (tk), musí sa uviesť maximálny obsah každej nečistoty spolu s jej obsahom v teoretickej sušine.
if the active substance is manufactured as technical concentrate (tk), the maximum content of each impurity shall be given, along with their content in the theoretical dry weight material.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
nahrejte misku a s jej obsahom na malom plameni, horúcom variči alebo pomocou i/r lampy, pokiaľ nie je testovaná dávka kompletne zuhoľnatená, pričom dávajte pozor, aby nezačala horieť.
heat dish a with its contents on a low flame, a hot plate or under an i/r lamp, until the test portion is completely charred, taking care that it does not burst into flame.
ak je účinná látka vyrobená ako technický koncentrát (tk), musí sa uviesť minimálny a maximálny obsah čistej účinnej látky spolu s jej obsahom v teoretickej sušine.
if the active substance is manufactured as technical concentrate (tk), the minimum and maximum content of the pure active substance shall be given, along with its content in the theoretical dry weight material.
pokiaľ ide o odsek 6.3.3.1.4., čas, v ktorom sa podľa výpočtu má správa act automaticky odoslať, by sa mal zobraziť spolu s jej obsahom.
in relation to 6.3.3.1.4, the time at which it is calculated that the act is to be transmitted automatically should be displayed together with its contents.
existujúce zásoby látky 3-acetyl-2,5-dimetyltiofén a premixov s jej obsahom sa čo najskôr stiahnu z trhu, a to najneskôr do 11. októbra 2013.
existing stocks of 3-acetyl-2,5-dimethylthiophene and premixtures containing it shall be withdrawn from the market as soon as possible and at the latest by 11 october 2013.
označenie kvasnicových (saccharomyces cerevisiae) betaglukánov povolených týmto rozhodnutím na potravinách s ich obsahom je „kvasnicové (saccharomyces cerevisiae) betaglukány“.
the designation of yeast (saccharomyces cerevisiae) beta-glucans authorised by this decision for the labelling of the foodstuffs containing it shall be ‘yeast (saccharomyces cerevisiae) beta-glucans’.