Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ešte v júni nič z toho neexistovalo.
back in june, there was nothing.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
toto ustanovenie neexistovalo v návrhu nariadenia.
this provision did not exist in the draft regulation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
neexistovalo žiadne riziko dvojitej finančnej pomoci.
there is no risk of duplicate aid.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
následné strategické hodnotenie v predchádzajúcom období neexistovalo.
the strategic follow-up did not exist in the preceding period.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ak sa vízum zruší, predpokladá sa, že nikdy neexistovalo.
if a visa is cancelled it is considered as never having existed.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
vo väčšine členských štátov by športové hnutie bez dobrovoľníctva neexistovalo.
in most member states, the sport movement would not exist without volunteering.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ak takéto osvedčenie neexistovalo, pole bude obsahovať hodnotu „none“.
if the equipment did not comply it will contain the value of ‘none’.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
ak by združenie neexistovalo, užívatelia licencie by nechceli využívať obe technológie.
in the absence of the pool licensees would not have demanded both technologies.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
neexistovalo riziko duplicitnej pomoci a aby sa článok 60 uplatňoval mutatis mutandis.
there is no risk of duplicate aid and that article 60 is applied mutatis mutandis.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
tu a teraz môžem povedať, že neexistovalo a ešte vždy neexistuje uspokojivé riešenie.
i can say right here and now that there has been, and still is, no satisfactory solution.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
keby toto osobité ustanovenie neexistovalo, nemohlo by dôjsť k žiadnej takejto nezdanenej registrácii.
no such tax-free registration could have taken place had it not been for the special provision.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
z toho vyplýva, že keď bolo opatrenie prvýkrát poskytnuté, dôchodkové opatrenie neexistovalo.
it follows that when the measure was first granted, the pensions measure was not in existence.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
výrobcovia spoločenstva a čínski vývozcovia si konkurovali pri týchto predajoch tak, ako by neexistovalo žiadne clo.
the community producers and the chinese exporters competed for these sales on the basis as if there was no duty.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
nebezpečenstvo, že by súkromné banky nepredĺžili svoje úvery, podľa názoru nemecka nikdy neexistovalo.
germany argues that there never had been any danger of the banks not extending their credit lines.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
nesmie sa uložiť žiadna správna sankcia, ak neexistovalo pred spáchaním protiprávneho konania príslušné ustanovenie právneho aktu spoločenstva.
no administrative penalty may be imposed unless a community act prior to the irregularity has made provision for it.
odstránenie pôdy vymývaním alebo kefovaním až do prakticky úplného odstránenia pôdy tak, aby neexistovalo identifikovateľné riziko šírenia háďatka zemiakového.
removal of soil by washing or brushing until practically free of soil such that there is no identifiable risk of the potato cyst nematodes spreading.
odhaduje sa, že 2,75 milióna z celkového počtu pracovných miest vytvorených v rokoch 1996 až 2006 by neexistovalo bez jednotného trhu.
it is estimated that 2.75 million of the total number of jobs created between 1996 and 2006 would not have existed without the single market.
Členské štáty vyžadujú, aby prevádzkovatelia predkladali úplné a jednotné údaje a aby zabezpečili, aby medzi podzariadeniami neexistovalo prekrývanie ani dvojité započítanie.
member states shall require operators to submit complete and consistent data and to ensure that there are no overlaps between sub-installations and no double counting.
pripojenie vodičov na svorky musí byť prevedené tak, aby bol zabezpečený dostatočný a trvalý kontakt tak, aby neexistovalo žiadne riziko uvoľnenia alebo nadmerného zahrievania.
connection of the conductors to the terminals shall be made in such a way as to ensure sufficient and durable contact, so that there is no risk of loosening or excessive heating.
predovšetkým preto, lebo riziko trhových výkyvov, ktoré metóda capm predpokladala, neexistovalo, keďže krajinské banky neboli kótované na burze.
in particular, the risk assumed in the capm to account for market fluctuations did not exist, as the landesbanks were not quoted on the stock exchange.