Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
clause 5.1 shall continue to operate to the extent possible notwithstanding the unenforceability under applicable law of any provisions contained in any netting agreement ( including under appendix 2 to this agreement ) .
clause 5.1 shall continue to operate to the extent possible notwithstanding the unenforceability under applicable law of any provisions contained in any netting agreement ( including under appendix 2 to this agreement ) .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
notwithstanding sections 675(u), 675(v), 675(x), 675y 675z, 676a, 676c of the german civil code (bürgerliches gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ecb’s liability can be excluded.“
notwithstanding sections 675(u), 675(v), 675(x), 675y 675z, 676a, 676c of the german civil code (bürgerliches gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ecb’s liability can be excluded.’;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: