Вы искали: odstupňovať (Словацкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

English

Информация

Slovak

odstupňovať

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Английский

Информация

Словацкий

toto brzdenie musí byť možné odstupňovať.

Английский

it shall be possible to graduate this braking action.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

pokiaľ sú náklady vjednotlivých kantónoch aregiónoch odlišné, poisťovatelia majú možnosť odstupňovať výšku poistného.

Английский

the insurers may vary the amount of premiums, if costs differ from one canton and region to another.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

znižovanie platieb sa musí odstupňovať v závislosti od toho, či sa nezhoda považuje za úmyselný čin alebo dôsledok nedbalosti.

Английский

the reductions in payments must differ depending on whether non-compliance is deemed an intentional act or the result of negligence.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Словацкий

odstupňovať peňažné pokuty proporčne a podľa výšky nezaplateného cla, a nie podľa hodnoty daného tovaru.

Английский

align financial penalties in a proportionate manner and in accordance with the duties evaded, not with the value of the goods.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

3.7.1.4 výhoda financovania ex ante spočíva najmä v možnosti odstupňovať výšku príspevkov podľa rizika insolventnosti.

Английский

3.7.1.4 the advantage of ex-ante funding is above all the fact that contributions can be quantified against the risk of insolvency.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Словацкий

keď suma kompenzačného príspevku vyplácaná na hektár prekročí určitú minimálnu čiastku, členské štáty resp. regióny by mali výšku kompenzačného príspevku odstupňovať podľa miery znevýhodnenia.

Английский

if the amount of compensation per hectare exceeds a specific minimum amount, the member states or regions should grade the level of compensation according to the degree of disadvantage.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

požiadavky na vytvorenie informácií o látkach by sa mali odstupňovať podľa objemov výroby alebo dovozu látky, pretože objemy naznačujú pravdepodobnosť vystavenia človeka alebo životného prostredia vplyvom týchto látok, a mali by sa podrobne opísať.

Английский

requirements for generation of information on substances should be tiered according to the volumes of manufacture or importation of a substance, because these provide an indication of the potential for exposure of man and the environment to the substances, and should be described in detail.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

2008 — vec t-289/03 zmluvné podmienky a odstupňovať poistné, aby zohľadnili rôzne riziká, ktoré musia prevziať na základe povinností szp.

Английский

2008 — case t-289/03 contractual terms and to differentiate premiums to take account of the varied risks they must bear by virtue of their pmi obligations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

v prípade poruchy v niektorej časti prevodu prevádzkového brzdového systému sa však pružinový brzdový systém môže použiť na dosiahnutie zvyškovej účinnosti predpísanej v bode 5.2.1.4 tohto predpisu za predpokladu, že vodič môže toto pôsobenie odstupňovať.

Английский

however, in the event of a failure in a part of the transmission of the service braking system, a spring braking system may be used to achieve the residual performance prescribed in paragraph 5.2.1.4 of this regulation provided that the driver can graduate this action.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

vývozné náhrady poskytované na niektoré výrobky je potrebné odstupňovať podľa obsahu popola, surovej celulózy, obalov, bielkovín, tukov alebo škrobu, pričom tento obsah je mimoriadne významný z hľadiska množstva základného produktu skutočne obsiahnutého v konečnom spracovanom výrobku.

Английский

the refund to be granted in respect of certain processed products should be graduated on the basis of the ash, crude fibre, tegument, protein, fat and starch content of the individual product concerned, this content being a particularly good indicator of the quantity of basic product actually incorporated in the processed product.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 52
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,575,329 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK