Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
v prvom rade je príjmová strana v podstate predurčená sumou.
firstly, the revenue side is essentially a predetermined amount.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
eurozóna je predurčená nato, aby predstavovala hnaciu silu ďalšej fázy integrácie spoločenstva.
the euro area is also destined to be the driving force behind the next stage of community integration.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
zdá sa, že je predurčená k tomu, aby naďalej pôsobila v časoch útrap a kríz.
it seems destined to continue amid suffering and crises.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
snaha prelomiť bariéry jazyka a tradície vytvorením strán eÚ úplne závisiacich od príspevkov eÚ je predurčená na zánik.
an attempt to break barriers of language and tradition by creating eu parties, entirely dependent on eu contributions, is doomed to failure.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
prieskum trhu totiž ukázal, že télé 2 sa nevyznačuje špecifickými výhodami v porovnaní s ostatnými operátormi dsl a že teda nie je predurčená, v prípade nejestvovania tejto operácie, na rýchlejší rast ako priemer na trhu.
the market survey showed that télé 2 has no specific advantages over other dsl operators, and consequently that in the absence of the present transaction it could not be expected to grow more rapidly than the average for the market.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
eÚ je však vďaka spoločným hodnotám, pravidlám a mechanizmom solidarity jedinečne predurčená na partnerskú spoluprácu s členskými štátmi a zúčastnenými stranami a na podporu spolupráce s cieľom riadiť socio-ekonomické zmeny, najmä zmeny súvisiace s globalizáciou a technológiami.
however, the eu, with its blend of shared values, common rules and solidarity mechanisms, is uniquely placed to work in partnership with the member states and stakeholders and foster cooperation to manage socio-economic change, particularly the change driven by globalisation and technology.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
celkom prirodzene, ako v každej modernej spoločnosti, bola pre agendu politickej socializácie predurčená ako špecifická sociokultúrna vrstva predovšetkým inteligencia – inteligencia v najširšom zmysle ľudí pracujúcich so symbolickými jazykmi, schopnými sprostredkovať idey novej republiky, teda nielen tí, ktorí narábali slovom, ako spisovatelia, básnici, novinári, teoretici, učitelia, rečníci v službách politických strán, ale aj umelci pracujúci s obrazom ako maliari, sochári či filmári.
quite naturally, like in any modern society, the intelligentsia as a specific social and cultural group was predestined for the agenda of political socialisation - the intelligentsia in the broadest sense in reference to people working with symbolic languages, able to convey the idea of the new republic, not just those who worked with words such as writers, poets journalists, scholars, teachers, or speakers at the service of political parties, but also artists working with images such as painters, sculptors and filmmakers.
Последнее обновление: 2013-01-08
Частота использования: 1
Качество: