Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
9.1 kúpnej zmluvy
9.1 sales contract
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
referenčné číslo kúpnej zmluvy
sales contract reference number
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
pripomienky tÝkajÚce sa kÚpnej zmluvy
comments regarding the sales agreement
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
číslo kúpnej zmluvy s intervenčnou agentúrou,
the number of the contract of sale with the intervention agency,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
číslo kúpnej zmluvy s intervenčnou agentúrou a
the number of the contract of sale with the intervention agency; and
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
trhová cena nehnuteľnosti v čase uzavretia kúpnej zmluvy
the market value of the property at the time of the sales agreement
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kúpnej zmluvy v súlade s článkom 22 ods. 1;
a contract of sale in accordance with article 22(1);
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
tam, kde je to možné, referenčné číslo kúpnej zmluvy.
where possible, the reference number of the sales contract.`;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
povinnosti a prostriedky nápravy zmluvných strán kúpnej zmluvy
obligations and remedies of the parties to a sales contract
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kúpnej zmluvy alebo záväzku uvedeného v článku 91 ods. 1 a
a sale/purchase contract or a commitment as referred to in article 91(1); and
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
na podpísanie kúpnej zmluvy a prevzatie vozidla však odcestovala do hamburgu.
however, to sign the contract of purchase and take delivery of the vehicle, she went to hamburg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
na účely tohto nariadenia sa deň prijatia žiadosti o uzavretie kúpnej zmluvy intervenčnou agentúrou považuje za deň uzavretia tejto zmluvy.
for the purposes of this regulation, the day on which the intervention agency accepts the request for a contract shall be considered as the day on which the contract of sale is concluded.
pri uplatňovaní predchádzajúceho pododseku sa za deň uzavretia kúpnej zmluvy považuje deň vybavenia colných vývozných formalít.
where the preceding subparagraph applies, the day on which the contract of sale is concluded shall be considered as the day on which customs export formalities are completed.
obec v korešpondencii s dozorným úradom uviedla, že predmetné posúdenia boli zohľadnené pred oficiálnym schválením kúpnej zmluvy.
the municipality has in the correspondence with the authority indicated that the assessments were taken into account before the sales agreement was formally approved.
informácie uvedené v odseku 1 tvoria neoddeliteľnú súčasť kúpnej zmluvy alebo zmluvy o službách.
the information referred to in paragraph 1 shall form an integral part of the sales or service contract.