Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
postup odovzdania
Άρθρο 10
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
následky odovzdania odsúdenej osoby
Έξοδα
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
odloženie odovzdania alebo podmienečné odovzdanie
Διέλευση
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
-článok 18: následky odovzdania odsúdenej osoby,
-άρθρο 18: συνέπειες της μεταγωγής του καταδίκου·
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
požadovaný spôsob odovzdania predmetov, dokumentov alebo údajov:
Ζητούμενοι τρόποι διαβίβασης των αντικειμένων, εγγράφων ή δεδομένων:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. dátum odovzdania európskemu parlamentu a rade: 26. január 2001
1. Ημερομηνία διαβίβασης στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο: 26 Ιανουαρίου 2001
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
rozumný termín odovzdania externých expertíz sa pohybuje od 6 do 12 mesiacov.
Μια εύλογη piροθεσία για εξωτερική εpiειρογνωοσύνη είναι εταξύ έξι και δώδεκα ηνών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
označovanie zápisov v súvislosti so zatknutím na účely odovzdania indikátormi nevykonateľnosti
Προσθήκη ειδικής ένδειξης για καταχωρίσεις με σκοπό τη σύλληψη και παράδοση
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
súhlas sa udelí, ak by bola povinnosť odovzdania podľa uvedeného rámcového rozhodnutia.
Δίνεται συγκατάθεση όταν υπάρχει υποχρέωση παράδοσης του καταδίκου σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση-πλαίσιο.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dodatočné údaje o osobách hľadaných v súvislosti so zatknutím na účely odovzdania
Πρόσθετα στοιχεία για πρόσωπα που αναζητούνται για σύλληψη και παράδοση
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rada za podmienok stanovených v zmluve rozhodne o návrhu komisie najneskôr do jedného roka od jeho odovzdania.
Το Συμβούλιο, υπό τους όρους που προβλέπονται στη συνθήκη, αποφασίζει σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής εντός του έτους από την υποβολή της.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
nový účtovník potvrdí podpisom prevzatie celkovej súvahy do jedného mesiaca odo dňa odovzdania a smie vzniesť výhrady.
13) Στο άρθρο 68, οι δύο πρώτες περίοδοι αντικαθίστανται ως εξής:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
konverzia zápisov o osobách hľadaných v súvislosti so zatknutím na účely odovzdania alebo vydania
Μετατροπή καταχωρίσεων για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση ή την έκδοση
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
týmto rámcovým rozhodnutím sa zavádza európsky príkaz na dohľad a postup odovzdania osoby medzi členskými štátmi v predsúdnom konaní.
(α) «κράτος έκδοσης», το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου εκδίδεται το ευρωπαϊκό ένταλμα επιτήρησης·
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
3. sadzobník platieb uplatňovaný agentúrou, ako aj podmienky ich zaplatenia, sa žiadateľovi oznámia počas odovzdania jeho žiadosti.
Άρθρο 121. Τα τέλη χρεώνονται στον αιτούντα και ζητούνται σε ευρώ.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Článok 15 konkurenčné povinnosti odovzdania alebo extradície zo strany vykonávajúceho štátueurópskym príkazom na dohľad nie sú dotknuté povinnosti vykonávajúceho členského štátu:
8. Σε περίπτωση επανεξέτασης του ευρωπαϊκού εντάλματος επιτήρησης κατ'εφαρμογή του παρόντος άρθρου, ο ύποπτος έχει δικαίωμα σε διερμηνεία και στη λήψη νομικών συμβουλών.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
do sis ii by malo byť možné doplniť preklad doplňujúcich údajov vložených na účely odovzdania podľa európskeho zatýkacieho rozkazu a na účely vydania.
Θα πρέπει να είναι δυνατό να προστίθεται στο sis ii μετάφραση των πρόσθετων στοιχείων που εισάγονται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης και την έκδοση.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[názov spoločnosti] uchováva letecké náklady/leteckého poštové zásielky v bezpečí až do ich odovzdania oprávnenému zástupcovi,
[επωνυμία της εταιρείας] φυλάσσει με ασφάλεια το αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείο μέχρι την παράδοσή του στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο,
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: