Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
biskajský záliv a pobrežie pyrenejského polostrova;
el golfo de vizcaya y las costas ibéricas,
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
- v zachovaní a podpore andorrského a pyrenejského kultúrneho dedičstva,
- conservación y fomento del patrimonio cultural andorrano y pirenaico,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- v zachovaní andorrského a pyrenejského architektonického dedičstva a obnovenia pamätihodností a lokalít,
- conservación del patrimonio arquitectónico andorrano y pirenaico, y restauración de monumentos y sitios de interés,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
na tento účel sa spoja, aby zároveň zosúladili záchranu pyrenejského životného prostredia a ekonomický rozvoj.
y se unirán en este objetivo para garantizar, al mismo tiempo, la protección del medio ambiente pirenaico y el desarrollo económico.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
táto spolupráca má za cieľ okrem iného skvalitnenie štúdia projektov spoločného záujmu – ochrany pyrenejského životného prostredia.
el objetivo de la cooperación será también impulsar el estudio de proyectos de interés común respetuosos con el medio ambiente pirenaico.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
• „vražedný slizovec“, ktorý pochádza z pyrenejského polostrova, sa rozšíril po celej európe.
alarmassessing large scale environmental risks for biodiversity with tested methods (alarm) este proyecto ha investigado cómo sucumben los hábitats a la invasión, y ha ayudado a predecir qué zonas podrían estar amenazadas en el futuro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
ktorým sa pre plavidlá Únie, ktoré vykonávajú rybolov merlúzy južnej a homára nórskeho v kantábrijskom mori a na západe pyrenejského poloostrova a uskutočňujú vykládku v španielskych prístavoch, stanovuje skrátená oznamovacia lehota pred ich príchodom do prístavu
que prevé una reducción del plazo de notificación antes de la llegada a puerto de los buques de la ue dedicados a la pesca de poblaciones de merluza austral y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica que desembarquen en puertos españoles
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
obrovský nárast zachyteného množstva v portugalsku od roku 2005, ktorý prestavuje 28% celkového európskeho množstva v roku 2006, poukazuje na rastúce využívanie pyrenejského polostrova obchodníkmi s kokaínom ako vstupnej brány na európsky trh.
el enorme incremento en la cantidad interceptada en portugal, que correspondió al 28% del total europeo en 2006, apunta a una utilización cada vez mayor de la península ibérica por parte de los traficantes de cocaína como punto de entrada al mercado europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
na tovar prichádzajúci do spoločenstva cez atlantický oceán alebo cez suezský prieplav (článok 2 ods. 4 nariadenia (es) č. 1249/96) môže dovozca požívať výhodu zníženia cla o:3 eur/t, ak sa vykladací prístav nachádza v stredozemnom mori, alebo o2 eur/t, ak sa vykladací prístav nachádza v Írsku, spojenom kráľovstve, dánsku, v estónsku, v litve, v lotyšsku, v poľsku, fínsku, Švédsku alebo na atlantickom pobreží pyrenejského polostrova.
los importadores de las mercancías que lleguen a la comunidad por el océano atlántico o vía el canal de suez [apartado 4 del artículo 2 del reglamento (ce) no 1249/96] podrán acogerse a las siguientes reducciones de los derechos:3 eur/t si el puerto de descarga se encuentra en el mediterráneo,2 eur/t si el puerto de descarga se encuentra en irlanda, el reino unido, dinamarca, estonia, letonia, lituania, polonia, finlandia, suecia o la costa atlántica de la península ibérica.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 21
Качество: