Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reštrukturalizačné opatrenie
medida de reestructuración
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
doČasnÉ reŠtrukturalizaČnÉ sumy
importes temporales de reestructuraciÓn
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 3
Качество:
doČasnÉ reŠtrukturalizaČnÉ sumy p.m.
importes temporales de reestructuraciÓn p.m.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
prÍjemca a jeho reŠtrukturalizaČnÉ plÁny
beneficiario y planes de reestructuraciÓn
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
dočasné reštrukturalizačné sumy – pripísané príjmy
importes temporales de reestructuración — ingresos afectados
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 2
Качество:
niektoré reštrukturalizačné opatrenia už boli zavedené.
ya se han llevado a la práctica algunas medidas de reestructuración.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
kapitola 6 8 — doČasnÉ reŠtrukturalizaČnÉ sumy
capÍtulo 6 8 — importes temporales de reestructuraciÓn
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
vlastný príspevok/reštrukturalizačné náklady 50,4 %
contribución propia/costes de reestructuración: 50,4 %
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
reštrukturalizačné opatrenia podľa hodnotenia spoločnosti [skk]
medidas de reestructuración de acuerdo con la evaluación (en skk)
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
reštrukturalizačné operácie, ktoré sa týkajú kapitálových spoločností;
operaciones de reestructuración que afecten a sociedades de capital;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
pokles v roku 2007 odzrkadľuje reštrukturalizačné úsilie mnohých výrobcov z Únie.
la caída de 2007 es reflejo de los esfuerzos de reestructuración de una serie de productores de la ue.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
na účely tejto smernice sa za vklad kapitálu nepovažujú tieto „reštrukturalizačné operácie“:
a efectos de la presente directiva, no tendrán la consideración de aportaciones de capital las siguientes «operaciones de reestructuración»:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
podobné reštrukturalizačné opatrenia vykonala väčšina podnikov zo sektora „veľkých domácich elektrospotrebičov“.
la mayoría de las empresas del segmento de los «electrodomésticos grandes» emprendieron operaciones de reestructuración similares.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
isté reštrukturalizačné opatrenia už boli zavedené, napr. aj reštrukturalizácia zamestnanosti, čiastočná majetková reštrukturalizácia a organizačná reštrukturalizácia.
ya se han llevado a la práctica importantes medidas, tales como la reestructuración de la plantilla, la reestructuración parcial de los activos y la reestructuración organizativa.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
dodávky tovaru a poskytovanie služieb uskutočňované zdaniteľnou osobou, na ktorú sa vzťahuje konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie pod súdnym dohľadom;
entregas de bienes o prestación de servicios por un sujeto pasivo en procedimientos de suspensión de pagos o de reestructuración sujeta a control judicial;
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
napriek opakovaným výzvam komisie nemecko nikdy nepredložilo konečnú podobu reštrukturalizačného plánu pre podnik kahla ii, ani informácie, aké reštrukturalizačné opatrenia sa vlastne uskutočnili.
pese a las repetidas peticiones de la comisión, alemania en ningún momento presentó la versión definitiva de un plan de reestructuración para kahla ii ni facilitó datos sobre qué medidas de reestructuración se habían llevado a la práctica.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
v čom spočíva úspech tohto opatrenia?doteraz nebolo úspešne ukončené žiadne reštrukturalizačné konanie, ale už teraz je zrejmé, že spoločnosti získali ďalšiu príležitosť na záchranu.
hasta el momento no se ha completado ningún procedimiento de reestructuración, pero no cabe duda de que las empresas cuentan a partir de ahora con una opción más.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
zdaniteľné osoby, na ktoré sa vzťahuje konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie pod súdnym dohľadom, nemôžu často v dôsledku finančných ťažkostí platiť dph, ktorá je fakturovaná za ich dodávky tovaru a poskytované služby.
los sujetos pasivos en procedimientos de suspensión de pagos o procedimientos de reestructuración sujeta a control judicial a menudo no pueden, debido a dificultades financieras, abonar el iva sobre las entregas de bienes y servicios facturado.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
normálny podnik na trhu by sa však v takom prípade snažil zvýšiť svoju rentabilitu a realizovať reštrukturalizačné a iné opatrenia, aby tento stav nebol trvalý.
sin embargo, una empresa normal del mercado intentaría en tal caso elevar su rentabilidad y aplicar medidas de reestructuración y de otro tipo para que esa situación no se perpetuara.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
prepojením svojich činnostímôžu podniky dosahovať synergické efekty vmnohých oblastiach, napr. vovýskume a vývoji nových výrobkov, resp. vniektorých prípadoch uskutočniť reštrukturalizačné opatrenia, ktorými znížia výrobné alebo distribučné nákladynového podniku.
la agrupación de las actividades de varias empresas permiterealizar sinergias en numerosos ámbitos; como, por ejemplo, en la investigacióny desarrollo de nuevos productos, o proceder a reestructuraciones que reduciránlos costes de producción o distribución de la nueva empresa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество: