Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nemožno však všeobecne vylúčiť, že aj iné osoby majú zodpovednosť a spôsobujú škody, ktoré by mohli viesť k vypúšťaniu látok.
sin embargo, no cabe excluir con carácter general que otras personas también tengan responsabilidad y causen averías que resulten en una descarga.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
niekoľko samostatných smerníc sa venuje vypúšťaniu látok do pôdy. obsahujú pravidlá o biologickej rozložiteľnosti čistiacich prostriedkov, perzistentných znečisťujúcich organických látok, dusičnanov a ortuti.
existe diversa legislación sobre vertidos en el suelo, por ejemplo, sobre biodegradabilidad de los detergentes, sobre contaminantes orgánicos persistentes, sobre nitratos y sobre mercurio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
naproti tomu nezistili sme cieľ mar pol 73/78, ktorý by stanovoval alebo vysvetľoval, prečo sú len kapitán a vlastník povinní zabrániť vypúšťaniu látok v dôsledku havárií.
sin embargo, no veo que exista objetivo alguno del marpol 73/78 que haga necesario o que meramente explique por qué deban prevenir la contaminación accidental exclusivamente el capitán y el propietario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
v prípadoch, kde dochádza k vypúšťaniu nebezpečných látok, majú byť emisné limity založené na najlepších dostupných technikách pre ich znižovanie priamo u zdroja a/alebo pre čistenie odpadových vôd.
para los vertidos de sustancias peligrosas, los límites de emisiones se basarán en las mejores tecnologías de reducción de residuos en la fuente y/o de purificación de aguas residuales.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
príslušné orgány alebo subjekty monitorujú vody podliehajúce vypúšťaniu z čističiek komunálnych odpadových vôd a priamym vypúšťaniam, ako sú uvedené v článku 13, v prípadoch, kde sa môže očakávať, že zberné prostredie bude výrazne ovplyvnené.
las autoridades competentes u organismos correspondientes controlarán las aguas sometidas a vertidos desde las instalaciones de tratamiento de aguas residuales urbanas y a vertidos directos, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13, en los casos en los que pueda preverse que produzcan efectos importantes sobre el medio ambiente.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
otvorené zálivy, estuáriá a iné pobrežné vody s dobrou výmenou vody a nepodliehajúce eutrofizácii alebo vyčerpaniu kyslíka, alebo sa považuje za nepravdepodobné, že sa stanú eutrofickými, alebo sa rozvinie vyčerpanie kyslíka kvôli vypúšťaniu komunálnych odpadových vôd.
bahías abiertas, estuarios y otras aguas costeras con un intercambio de agua bueno y que no tengan eutrofización o agotamiento del oxígeno, o en las que se considere que es improbable que lleguen a desarrollarse fenómenos de eutrofización o de agotamiento del oxígeno por el vertido de aguas residuales urbanas.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
pod podmienkou, že sa splnia požiadavky článku 4 smernice 2000/60/es vrátane požiadaviek na výnimky, môžu sa uskutočniť činnosti zahŕňajúce bagrovanie a lodnú dopravu, ktoré vedú k vypúšťaniu, emisii a únikom prioritných látok.
si se satisfacen las exigencias mencionadas en el artículo 4 de la directiva 2000/60/ce, incluidas las condiciones de excepción, pueden tener lugar las actividades, incluyendo dragado y navegación, que impliquen emisiones, vertidos y pérdidas de sustancias prioritarias.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: