Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zisťujeme, že tento projekt sa dá zovšeobecniť.
hoy día, este proyecto se ha generalizado.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
mnoho štúdií využíva len malé vzorky a zovšeobecniť ich výsledky je často problematické.
muchos estudios se han realizado con muestras pequeñas y a menudo resulta difícil generalizar a partir de sus resultados.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
výsledky týchto dvoch skúšobných projektov a poučenia z nich umožnia túto interoperabilitu zovšeobecniť na celú európsku úniu.
los resultados y enseñanzas de estos dos proyectos piloto permitirán generalizar esta interoperabilidad en toda la unión europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
odhady užívania drog v týchto prostrediach sú obvykle vysoké, ale nie je možné ich zovšeobecniť na širšiu populáciu.
los estados miembros informan sobre toda una serie de medidas realizadas dentro o alrededor de los locales nocturnos con la finalidad específica de reducir los daños o modificar positivamente el entorno social.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
môžu sa zovšeobecniť dôležité závery týkajúce sa celoeurópskych vzoriek a trendov, môžu byť spojené s otázkami koncepcie, ktoré sú často témou v národných diskusiách o hodnotení.
el análisis de los modelos y de las tendencias europeos permite establecervarias conclusiones importantes, que, a su vez, están vinculadas con cuestiones políticas que suelenplantearse en los debates nacionales sobre evaluación.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
tieto iniciatívy by sa podľa zelenej knihy mohli zovšeobecniť premenou organizácií výrobcov na subjekty, prostredníctvom ktorých odvetvie prijme zodpovednosť za dokumentáciu a riadenie kvót/úsilia rybolovu.
según el libro verde, estas iniciativas podrían generalizarse, transformando las op en órganos a través de los cuales el sector asuma responsabilidades en materia de documentación de capturas y de gestión de las cuotas y de los límites del esfuerzo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
treba však poznamenať, že výmena osvedčených postupov je skôr obmedzená. možno si položiť otázku, či sa takéto dobré príklady osvedčených postupov dajú zovšeobecniť a rozšíriť v rámci celej eÚ a ako to urobiť.
por lo que se refiere al clima,la reciente comunicaciónsobre el cambio climático ha destacado la importancia deuna amplia participación como elemento esencial de unaestrategia a medio y largo plazo.la cooperación de los
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
pri zohľadnení osobitného vzťahu medzi zkÚ a členskými štátmi, s ktorými sú spojené, účasť zkÚ na horizontálnych programoch spoločenstva by sa mala zovšeobecniť, aby sa zkÚ mohli zúčastňovať programov, ktoré sú otvorené členským štátom, s ktorými sú tieto zkÚ spojené, pod podmienkou, že budú zachované pravidlá a ciele týchto programov, a takisto aj mechanizmy, ktoré platia pre členské štáty, s ktorými sú tieto zkÚ spojené.
teniendo en cuenta la relación especial entre los ptu y los estados miembros a los que están vinculados, debe generalizarse la posible participación de los ptu en programas comunitarios horizontales de modo que puedan participar en los programas que estén abiertos a los estados miembros a los que estén vinculados los ptu, supeditado a las normas y objetivos de los programas y a los acuerdos aplicables a los estados miembros a los que estén vinculados los ptu.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: