Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na mieste
innerhalb der anlage
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
kontroly na mieste
kontrollen vor ort
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 8
Качество:
na mieste vpichu,
erkrankungen der nieren und harnwege
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
na mieste vstupu (*)
am eingangsort (*)
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
v čistiarni na mieste
vor-ort- lagerung bei der behandlungsanlage
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-konzultácie na mieste;
-einsichtnahme vor ort;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prvky kontrol na mieste
gegenstand der vor-ort-kontrollen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
b) kontroly na mieste.
b) kontrollen vor ort.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kontroly na mieste zahrňujú:
die kontrollen vor ort umfassen folgendes:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-alebo na mieste určenia,
-oder im bestimmungsbetrieb
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
misie na mieste (eacea)
kontrollen vor ort (eacea)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kontroly na mieste vykonávané komisiou
vor-ort-kontrollen der kommission
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
krvácanie na mieste podania injekcie,
blutung an der injektionsstelle
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vykonávanie kontrol/auditov na mieste
durchführung von stichprobenartigen prüfungen / rechnungsprüfungen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ak krajina odporúčanie nedodrží, vklad sa zmení na pokutu.
leistet ein land der empfehlung nicht folge, wird die einlage in eine geldbuße umgewandelt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v prípade neplnenia odporúčania o korekcii nadmerného deficitu by sa to zmenilo na pokutu.
sollte der betreffende mitgliedstaat der empfehlung zur korrektur des übermäßigen defizits nicht folgen, würde diese einlage in eine geldbuße umgewandelt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ten by sa v prípade nedodržania odporúčania týkajúceho sa odstránenia nadmerného deficitu premenil na pokutu.
sollte der betreffende mitgliedstaat der empfehlung zur korrektur des übermäßigen defizits nicht folgen, würde diese einlage in eine geldbuße umgewandelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ako najrozsiahlejší obchodný blok na svete a najväčší zdroj investícií v ďalších krajinách má eÚ jasný záujem na svetovej hospodárskej stabilite.
die eu als größte handelsmacht der welt und größter ursprung für auslandsinvestitionen hat ein offensichtliches interesse an der stabilität der weltwirtschaft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v prípade nedodržania počiatočného odporúčania na uskutočnenie nápravného opatrenia sa tento neúročený vklad (pozri ďalej v texte) zmení na pokutu.
wird die ursprüngliche empfehlung für korrekturmaßnahmen nicht befolgt, wird diese unverzinsliche einlage (siehe unten) in eine geldbuße umgewandelt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podľa španielskeho zákona a·jeho výkladu sa však v·prípade, že neexistujú ďalšie skutočnosti odôvodňujúce uloženie vyhostenia namiesto pokuty, uložená sankcia musí obmedziť len na pokutu.
der gerichtshof hat daraus geschlossen, dass die mit der fraglichen regelung geschaene diskriminierung nicht als gerechtfertigt angesehen werden kann und damit gegen die art. 1, 2 und 6 der richtlinie 2000/78 verstößt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: