Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zmena pracovného zaradenia zamestnancov
dienstleistungen für den personalumzug
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
vyhodnotenie bezpečnosti (pred zmenou liečby).
zusammenfassung der patienten mit einer abnahme der linksventrikulären auswurffraktion (lvef) um mindestens 15% vom ausgangswert und einem absoluten lvef-wert unter 50%, sicherheitspopulation (vor crossover)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
týmto sa otvára otázka ocenenia práce každého, a najmä otázka ohodnocovania pracovného zaradenia.
dies wirft die frage nach der wertschätzung der arbeit jedes einzelnen und insbesondere nach der bewertung der funktionen auf.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
stredná sérová hladina anti-hb pred zmenou bola 393139 iu/l.
der durchschnittliche anti-hbs-serumspiegel lag vor dem wechsel bei 393139 i.e./l.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ľahko dostupného cvet pre ľudí v rozličných životných situáciách, ktoré podporujú rozvoj zručností a menenie pracovného zaradenia,
eine leicht zugängliche berufliche weiterbildung für menschen in unterschiedlichen lebensstadien, die die entwicklung von kompetenzen und die berufliche neuorientierung erleichtert;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
-troch mesiacov pred zmenou bydliska alebo pred zriadením rekreačného objektu pri inom majetku.
-drei monaten vor der wohnsitzverlegung oder der begründung eines zweitwohnsitzes bei den übrigen gegenständen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pred zmenou na fixnú kombináciu dávok sa odporúča individuálna titrácia dávky každej z dvoch zložiek.
eine individuelle dosistitration mit jeder einzelkomponente wird vor der umstellung auf die fixe dosiskombination empfohlen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tento záver však vyplýva z výsledkov projektov ešte pred zmenou orientácie eten v roku 2002.
allerdings bezieht sich diese schlussfolgerung auf die ergebnisse der projekte, die vor der neuausrichtung von eten im jahr 2002 durchgeführt wurden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. ak sa to zdá potrebné, komisia uskutoční pred zmenou a doplnením zoznamu kontroly priamo na mieste.
(2) soweit sie dies für erforderlich hält, führt die kommission vor der Änderung einer liste kontrollen vor ort durch.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v záujme zrozumiteľnosti rozhodnutia sa bude aj pre obdobie pred zmenou názvu používať súčasný názov „areva np“.
aus gründen der klarheit wird in der entscheidung der jetzige name „areva np“ auch für den zeitraum vor der umfirmierung verwendet.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
genetická rozmanitosť chráni najmä pred stratami na úrode spôsobenými škodcami a chorobami a pred zmenou klímy, a tým aj zaisťuje dostupnosť potravín.
so schützt insbesondere die genetische vielfalt vor schädlings- und krankheitsbedingten ernteverlusten sowie vor dem klimawandel und gewährleistet somit die ernährungssicherheit.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vytvorenie fe zmenou nemá za následok likvidáciu meniaceho sa verejnoprospešného subjektu alebo stratu alebo prerušenie jeho právnej subjektivity ani neovplyvňuje právo alebo povinnosť existujúce pred zmenou.
die gründung einer fe durch umwandlung hat weder die abwicklung der sich umwandelnden gemeinnützigen einrichtung noch den verlust oder eine unterbrechung ihrer rechtspersönlichkeit zur folge noch berührt sie die vor der umwandlung bestehenden rechte und pflichten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pred zmenou systému je dôležité zmeniť a doplniť politiku, lebo poisťovňa/zaisťovňa by inak už nedosahovala súlad so svojimi vnútornými stratégiami a postupmi.
die Änderung dieser grundsätze vor der Änderung des systems ist notwendig, da das unternehmen sonst bereits gegen seine internen strategien und prozesse verstoßen würde.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rašeliniská, mokrade, pôda, lesy a oceány zohrávajú zásadnú úlohu pri absorbovaní a zadržiavaní uhlíka, a tým prispievajú k ochrane pred zmenou klímy.
anlegen von grünflächen in städten zur verbesserung von mikroklima und luftqualität
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-keď sú plody zrelé, má zlatožltú farbu. ak bol olej získaný z olív zozbieraných pred zmenou farby alebo počas nej, môže mať zelenkastý nádych.
-goldgelbe farbe der reifen frucht. grünliche töne sind möglich, wenn das Öl aus oliven gewonnen wurde, die vor oder während dem farbtonwechsel geerntet wurden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cieľom dohovoru o ochrane morskho prostredia v severovchodnom atlantiku je chrniť morsk prostredie a ekosystmy pred vznikajcimi hrozbami svisiacimi so znečistenm, nmornmi činnosťami, ako aj pred zmenou klmy a zvenou ľudskou prtomnosťou.
ziel des ospar-Übereinkommens ist der schutz der meeresumwelt und Ökosysteme vor den gefahren im zusammenhang mit der umweltverschmutzung und den maritimen ttigkeiten, verbunden mit dem klimawandel und der verstrkten prsenz des menschen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
po ukončení doby vyslania, bola zamestnancom ponechaná voľba medzi preradením do department of employment a z toho vyplývajúcou zmenou pracovného zaradenia a pokračovaním vo svojej činnosti ako zamestnanci tec. v tomto rozsahu uzavrel department of employment v roku 1992 dohodu s tec, v ktorej sa definujú ich povinnosti vo vzťahu k úradníkom, ktorí zmenil svoj status, aby sa stali zamestnancami tec.
in den beiden ausgangsverfahren machte die fa-bricom sa geltend, dass diese bestimmungen gegen den grundsatz der gleichbehand-lung aller bieter, den grundsatz der wirksamen gerichtlichen nachprüfung, wie sie von der richtlinie 92/13 garantiert werde, und den grundsatz der verhältnismäłigkeit sowie ge-gen die handels- und gewerbefreiheit und gegen das eigentumsrecht verstiełen, wie es in artikel 1 des zusatzprotokolls zu der am 4. november 1950 in rom unterzeichneten konvention zum schutze der menschenrechte und grundfreiheiten vorgesehen sei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Článok 10 dohody v jeho znení pred zmenou týmto pozmeňujúcim protokolom sa naďalej uplatňuje, ak sa neuplatňuje článok 5 dohody zmenenej týmto pozmeňujúcim protokolom.
artikel 10 des abkommens in der fassung vor seiner Änderung durch dieses Änderungsprotokoll gilt weiter, sofern nicht artikel 5 des durch dieses Änderungsprotokoll geänderten abkommens anwendung findet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podporil aj myšlienku navrhnutia samostatnej smernice, ktorá by sa týkala výlučne zamestnania a pracovného zaradenia a zakazovala by diskrimináciu z dôvodu náboženského vyznania, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie.
der ausschuss unterstützte auch die idee, eine auf beschäftigung und beruf beschränkte spezifische richtlinie vorzuschlagen, in der diskriminierung aufgrund der religion, einer behinderung, des alters oder der sexuellen ausrichtung verboten wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
16. se, ktorá preložila sídlo do iného členského štátu, sa vo vzťahu k akémukoľvek návrhu na začatie konania podanému pred zmenou v zmysle odseku 10 považuje za se so sídlom v členskom štáte zápisu pred preložením, aj keď konanie proti se prebieha po preložení.
(16) eine se, die ihren sitz in einen anderen mitgliedstaat verlegt hat, gilt in bezug auf alle forderungen, die vor dem zeitpunkt der verlegung gemäß absatz 10 entstanden sind, als se mit sitz in dem mitgliedstaat, in dem sie vor der verlegung eingetragen war, auch wenn sie erst nach der verlegung verklagt wird.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: