Вы искали: stretávacím (Словацкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

German

Информация

Slovak

stretávacím

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Немецкий

Информация

Словацкий

so stretávacím svetlometom;

Немецкий

scheinwerfer für abblendlicht,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

môže byť zoskupený so stretávacím svetlometom a predným obrysovým svetlom.

Немецкий

zusammenbau mit dem scheinwerfer für abblendlicht und der vorderen begren­zungsleuchte ist zulässig.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

môže byť v skupine so stretávacím svetlometom a inými prednými svietidlami.

Немецкий

zusammenbau mit dem scheinwerfer für abblendlicht und den übrigen vorderen leuchten ist zulässig.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

ak je však vozidlo vybavené tiež samostatným stretávacím svetlometom montovaným vedľa svetlometu diaľkového, musia byť ich referenčné stredy symetrické voči strednej pozdĺžnej rovine vozidla,

Немецкий

ist das fahrzeug jedoch auch mit einem unabhängigen scheinwerfer für abblendlicht ausgerüstet, der neben dem scheinwerfer für fernlicht angebracht ist, so müssen ihre bezugspunkte zur längsmittelebene des fahrzeugs symmetrisch sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

ak je však motocykel vybavený tiež samostatným stretávacím svetlometom, montovaným vedľa svetlometu diaľkového, musia byť ich referenčné stredy symetrické voči strednej pozdĺžnej rovine motocykla,

Немецкий

ist das kraftrad jedoch auch mit einem unabhängigen scheinwerfer für abblendlicht ausgerüstet, der neben dem scheinwerfer für fernlicht angebracht ist, so müssen ihre bezugspunkte zur längsmittelebene des fahrzeugs symmetrisch sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

keď je diaľkové svetlo navzájom včlenené so stretávacím svetlom, hv v prípade diaľkového svetla bude ten istý merací bod ako v prípade stretávacieho svetla.

Немецкий

ist der fernscheinwerfer mit dem abblendscheinwerfer ineinandergebaut, so muss hv für fern- und abblendlicht derselbe messpunkt sein.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

použije sa sériovo vyrábaná žiarovka, ktorá bola rozsvietená po dobu aspoň jednej hodiny, svetlomet má byť v prevádzke so stretávacím svetlom bez toho, aby bol demontovaný alebo znovu nastavovaný vzhľadom na jeho upevnenie pri teste.

Немецкий

unter verwendung einer mindestens 1 stunde gealterten seriengluehlampe der scheinwerfer mit abblendlichtstellung zu betreiben, ohne hierbei aus seiner halterung ausgebaut oder im verhältnis zu dieser neu eingestellt zu werden .

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

s použitím sériovo vyrobenej žiarovky, ktorá sa nechala odležať najmenej jednu hodinu, sa svetlomet prevádzkuje so stretávacím svetlom bez toho, aby bol demontovaný zo svojho testovacieho upínadla alebo opätovne nastavený vzhľadom na svoje testovacie upínadlo.

Немецкий

der scheinwerfer ist mit einer serienglühlampe, die vorher mindestens eine stunde lang eingeschaltet war, bei abblendlicht zu prüfen, ohne dass er aus seiner prüfhalterung entfernt oder seine stellung zu ihr verändert wird.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

3. s účinnosťou od 1. apríla 1991 môžu členské štáty odmietnuť vnútroštátne typové schválenie typu vozidla a nemôžu naďalej vydávať dokument uvedený v poslednej zarážke článku 10 ods. 1 smernice 70/156/ehs pre typ vozidla, u ktorého montáž uvedených zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu nespĺňa ustanovenia tejto smernice, s výnimkou ustanovení týkajúcich sa predných smerových svetiel kategórie 1 a 1 b, opísaných v bode 4.5.3 prílohy i k smernici 76/756/ehs, pre typy vozidla, ktorého typové schválenie nie je opodstatnené ani novou konštrukciou, ani zmenou v konštrukcii a/alebo tvare, ktorá by mohla mať vplyv na tieto predné smerové svetlá a ich polohu vo vzťahu k predným stretávacím svetlometom a hmlovým svetlám.

Немецкий

(3) ab 1. april 1991 dürfen die mitgliedstaaten für einen fahrzeugtyp die betriebserlaubnis mit nationaler geltung verweigern und das dokument gemäß artikel 10 absatz 1 letzter gedankenstrich nicht mehr ausstellen, wenn der anbau seiner beleuchtungs-und lichtsignaleinrichtungen den vorschriften dieser richtlinie nicht entspricht; ausgenommen hiervon sind die vorschriften über die vorderen fahrtrichtungsanzeiger der kategorien 1a und 1b gemäß der nummer 4.5.3 des anhangs i bei fahrzeugtypen, deren betriebserlaubnis weder durch eine neue konzeption noch durch eine Änderung von konzeption und/oder form der karosserie, die sich auf die abmessungen dieser vorderen fahrtrichtungsanzeiger und ihre anordnung zu den abblendscheinwerfern und den nebelscheinwerfern auswirken können, begründet ist.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,985,166 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK