Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
počet spoločností zabezpečujúcich prepravu hotovosti
anzahl der werttransportunternehmen
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
opatrení zabezpečujúcich primerané rozdelenie funkcií;
vorkehrungen, die eine angemessene aufgabentrennung gewährleisten;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
spoločnostiach zabezpečujúcich prevoz peňazí . medzinárodná spolupráca
internationale zusammenarbeit
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bezpečnosť zabezpečujúcich infraštruktúru a samotných užívateľov ciest.
„esafety“), der straßeninfrastruktur und des fahrverhaltens nötig, wie sie in den schlussfolgerungen der gruppe cars 21 dargelegt wurden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
záväzky spracovateľov a subjektov zabezpečujúcich zber a uvádzanie na trh
verpflichtungen der hersteller und der sammel-und vermarktungsstellen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
potenciálnych miest zabezpečujúcich vykurovanie a chladenie vrátane:
potenzielle wärme- und kälteversorgungspunkte, darunter
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
výber subjektov zabezpečujúcich alternatívne riešenie sporov a členov komisie
auswahl der anbieter der alternativen streitbeilegung und der mitglieder der schiedskommissionen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
existuje potreba silných mechanizmov zabezpečujúcich demokratickú legitimitu a zodpovednosť.
es bedarf starker mechanismen für demokratische legitimität und demokratische rechenschaftspflicht.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
„európsky register organizácií zabezpečujúcich kvalitu a poskytujúcich akreditáciu”.
“europäisches register von agenturen für qualitätssicherung und akkreditierung”
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
záväzky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ecb+
verbindlichkeiten aus schuldverschreibungen zur deckung der emission von ezbschuldverschreibungen+
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
nemal byť konkurenciou trhových iniciatív zabezpečujúcich cezhraničné služby pre operácie na trhu.
es war nicht beabsichtigt, mit marktinitiativen zur bereitstellung von dienstleistungen für grenzüberschreitende marktoperationen zu konkurrieren.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
pohľadávky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ecb 9.2.
forderungen aus solawechseln zur deckung der emission von ezb-schuldverschreibungen 9.2.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
poskytnutie dočasného ubytovania a financovanie záchranných prác zabezpečujúcich bezprostredné potreby postihnutého obyvateľstva;
bereitstellung von notunterkünften und finanzierung der für die unmittelbaren bedürfnisse der betroffenen bevölkerung bestimmten hilfsdienste;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mala by sa dosiahnuť dohoda s existujúcimi regionálnymi štruktúrami o nových úlohách zabezpečujúcich účinné monitorovanie osí
es sollte Übereinstimmung mit den bestehenden regionalen strukturen bezüglich neuer aufgaben zur wirksamen Überwachung der achsen erzielt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o harmonizovanom využívaní rádiového frekvenčného spektra v pásme 2 ghz na implementáciu systémov zabezpečujúcich mobilné satelitné služby
zur harmonisierten nutzung von funkfrequenzen in den 2-ghz-frequenzbändern für die einrichtung von satellitenmobilfunksystemen
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) poskytnutie dočasného ubytovania a financovanie záchranných prác zabezpečujúcich bezprostredné potreby postihnutého obyvateľstva;
b) bereitstellung von notunterkünften und mobilisierung der für die unmittelbaren bedürfnisse der betroffenen bevölkerung bestimmten hilfsdienste;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ako bolo oznámené, v roku 2007 dôjde k ďalšej konsolidácii nástrojov zabezpečujúcich vysoko kvalitnú legislatívu a jej plnenie.
wie angekündigt werden die instrumente zur gewährleistung der qualität und umsetzung einer qualitativ hochwertigen rechtsetzung 2007 weiter konsolidiert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(c) poskytnutie dočasného ubytovania a financovanie záchranných prác zabezpečujúcich bezprostredné potreby postihnutého obyvateľstva;
c) bereitstellung von notunterkünften und finanzierung der für die unmittelbaren bedürfnisse der betroffenen bevölkerung bestimmten hilfsdienste;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je dobre chránenou menou, a to vďaka dômyselnosti jeho ochranných prvkov a účinnej práci európskych a národných orgánov zabezpečujúcich dodržiavanie zákonov.
die sicherheit des euro ist also auch weiterhin gewährleistet; dafür sorgen sowohl die hohe qualität der sicherheitsmerkmale als auch der einsatz der europäischen und nationalen vollzugsbehörden.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
táto schéma sa týka rozšírenia siete čerpacích staníc zabezpečujúcich distribúciu zemného plynu (metánu) na pohon motorových vozidiel.
die beihilferegelung betrifft die ausweitung des tankstellennetzes für den verkauf von erdgas (methan) als fahrzeugkraftstoff.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: