Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zbor
chor
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
poradný zbor predstavuje mechanizmus na výmenu informácií o otázkach rovnosti pohlaví a na zhromažďovanie poznatkov.
der beirat dient als forum für den austausch von informationen über gleichstellungsfragen und die zusammenführung von erkenntnissen.
ako naznačuje jeho názov, európsky zbor solidarity bude vychádzať predovšetkým zo základnej hodnoty solidarity.
wie der name schon sagt, steht beim europäischen solidaritätskorps die solidarität im mittelpunkt.
budúci európsky dobrovoľnícky zbor pre humanitárnu pomoc sa môže stať jedným zo spôsobov lepšieho využívania synergie so súkromným sektorom.
das künftige europäische freiwilligenkorps für humanitäre hilfe könnte eine möglichkeit bieten, synergien mit dem privaten sektor besser auszuschöpfen.
-príslušníci bundessicherheitswachekorps (spolkový policajný zbor pod velením miestneho náčelníka spolkovej polície);
-die angehörigen der bundesgendarmerie,-die angehörigen der bundessicherheitswachekorps,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.10 lisabonská zmluva po nadobudnutí účinnosti zavedie európsky dobrovoľnícky zbor pre humanitárnu pomoc ako rámec spoločnej účasti mladých európanov na humanitárnych činnostiach Únie.
2.10 nach inkrafttreten des vertrags von lissabon wird als rahmen für gemeinsame beiträge der europäischen jugendlichen zu den maßnahmen der humanitären hilfe der union ein europäisches freiwilligenkorps für humanitäre hilfe geschaffen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tento policajný zbor by mal pôsobiť v súlade so záväzkami prijatými v rámci procesu stabilizácie a pridruženia s európskou úniou, najmä so zreteľom na boj proti organizovanému zločinu a reformu polície.
ein solcher polizeidienst sollte seine tätigkeit entsprechend den zusagen ausüben, die im rahmen des stabilisierungs-und assoziierungsprozesses mit der europäischen union gegeben wurden, und zwar insbesondere hinsichtlich der bekämpfung der organisierten kriminalität und der polizeireform.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: