Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-zabezpečenie najúčinnejších a najefektívnejších podnetov v rámci systému,
-zapewnianie jak najbardziej efektywnych i skutecznych zachęt w ramach tego systemu;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1998 9a smernica 97/13 sa javí ako jeden z jeho najúčinnejších nástrojov.
1 stycznia 1998 r. 9, a dyrektywa 97/13 okazała się jednym z najskuteczniejszych jego narzędzi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
európa môže veľa získať z výmeny skúseností a najúčinnejších postupov s medzinárodnými partnermi.
europa może również zyskać na wymianie doświadczeń i najlepszych praktyk ze swoimi partnerami.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-metódy používané na efektívnejšie používanie zdrojov a najúčinnejších mechanizmov pre kontrolu nákladov;
-metodach stosowanych w celu bardziej efektywnego wykorzystania środków oraz na najbardziej skutecznych mechanizmach ograniczania kosztów;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podpora využitia energeticky najúčinnejších technológii, ktoré sú ekonomicky životaschopné a vhodné z hľadiska životného prostredia,
promocja wykorzystania najbardziej energooszczędnych technologii, możliwych do zrealizowania z punktu widzenia ekonomicznego i przyjaznych dla środowiska;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-najmä v rámci osn a na podobných fórach konzultujú o najúčinnejších prostriedkoch boja proti diamantom, ktoré sú príčinou konfliktov,
-zwrócą się do państw najbardziej zainteresowanych, aby wspierały i przystąpiły do wielostronnego porozumienia sporządzonego na mocy procesu kimberley.artykuł 4
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prijímanie kvalitnejších učiteľov je jedným z najúčinnejších vkladov na zlepšenie úrovne študijných výsledkov, najmä v prípade žiakov s prisťahovaleckým pôvodom alebo zo znevýhodneného prostredia.
korzy- ści wynikające z wczesnego rozpoczęcia nauki rosną nadal podczas kształcenia na poziomie podstawowym i średnim oraz ułatwiają przejście do dalszych etapów kształcenia i integrację na rynku pracy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zistilo sa, že rozhodnutie eÚ dať správu vecí verejných na vrchol svojho politického programu a programu spolupráce bolo správne a že komisia dosiahla značný pokrok pri stanovovaní pravdepodobných najúčinnejších prístupov k udržateľným zlepšeniam.
w jego ramach stwierdzono, że uznanie kwestii sprawowania rządów za jedno z głównych zadań agendy politycznej ue i agendy działań w zakresie rozwoju było słusznym posunięciem; komisja poczyniła znaczne postępy w określeniu najbardziej skutecznych działań, które mogą przynieść trwałą poprawę.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(4) je preto nutnosťou použiť na dosiahnutie environmentálnych cieľov kombináciu čo najúčinnejších a najmenej nákladných opatrení na prispôsobenie a zlepšenie situácie a zachovať pritom našu ekonomickú konkurencieschopnosť.
4. należy koniecznie zastosować jak najskuteczniejszą i jak najmniej kosztowną kombinację działań w dziedzinie przystosowania się do zmian klimatu i działań ograniczających te zmiany, tak aby osiągać cele dotyczące ochrony środowiska przy jednoczesnym zachowaniu konkurencyjności gospodarczej ue.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zmluvné strany zabezpečia, aby sa v prípade priemyselnej havárie alebo jej bezprostrednej hrozby čo najrýchlejšie prijali adekvátne opatrenia havarijnej odozvy pri použití čo najúčinnejších postupov na lokalizovanie (potlačenie) priemyselnej havárie a minimalizovanie jej účinkov.
strony zapewniają, w razie wypadku przemysłowego lub jego nieuchronnego zagrożenia, podjęcie właściwych środków reagowania, tak szybko jak to możliwe i z zastosowaniem najbardziej efektywnych praktyk, w celu opanowania i zminimalizowania skutków.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1. aby sa zvýšila úroveň spolupráce medzi styčnými dôstojníkmi v jednej alebo viacerých tretích krajinách a medzinárodných organizáciách, kde existuje osobitná potreba poznať a zasahovať do tretích krajín a medzinárodných organizácií, môžu členské štáty usporadúvať semináre o vývoji trestnej činnosti a o najúčinnejších metódach boja proti cezhraničnej trestnej činnosti, pri náležitom zohľadnení acquis európskej únie.
1. w celu wzmocnienia współpracy między oficerami łącznikowymi w jednym lub więcej państw trzecich i organizacjach międzynarodowych, w przypadku gdy istnieje szczególne zapotrzebowanie na wiedzę i interwencję w danych państwach trzecich i organizacjach międzynarodowych, państwa członkowskie mogą organizować wspólne seminaria w sprawie tendencji w przestępczości oraz w sprawie najskuteczniejszych metod zwalczania przestępczości transgranicznej, biorąc należycie pod uwagę dorobek ue. komisja oraz europol zapraszane są do udziału w tych seminariach.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: